Files
JIMRI/xml/decoders/trix/mSD_soundOptions.xml
T
2026-06-17 14:00:51 +02:00

300 lines
16 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../XSLT/decoder.xsl"?>
<!-- Copyright (C) JMRI 2018 All rights reserved -->
<!-- -->
<!-- JMRI is free software; you can redistribute it and/or modify it under -->
<!-- the terms of version 2 of the GNU General Public License as published -->
<!-- by the Free Software Foundation. See the "COPYING" file for a copy -->
<!-- of this license. -->
<!-- -->
<!-- JMRI is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -->
<!-- ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -->
<!-- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License -->
<!-- for more details. -->
<!-- Sound Options CVs for Märklin mSD decoders -->
<variables xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jmri.org/xml/schema/decoder-4-15-2.xsd">
<copyright xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
<year>2018</year>
<holder>JMRI</holder>
</copyright>
<authorgroup xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
<author>
<personname>
<firstname>Alain</firstname>
<surname>Le Marchand</surname>
</personname>
</author>
</authorgroup>
<revhistory xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
<revision>
<revnumber>1</revnumber>
<date>2018-03-10</date>
<authorinitials>ALM</authorinitials>
<revremark>Creation</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>2</revnumber>
<date>2018-04-02</date>
<authorinitials>ALM</authorinitials>
<revremark>French translation + add mSD/3</revremark>
</revision>
</revhistory>
<variable CV="57" item="Sound Group 1 Option 2" default="46">
<decVal/>
<label>Chuff interval at speed step 1</label>
<label xml:lang="de">Abstand der Dampfstöße bei Fahrstufe 1</label>
<label xml:lang="fr">Intervalle jets de vapeur au cran de vitesse 1</label>
<label xml:lang="cs">Interval výfuků na rychlostním stupni 1</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
0 = with cam sensor (Pulse gives chuff interval)&lt;br&gt;
>0 without cam sensor (Chuff interval at speed step 1)&lt;br&gt;
Diesel / Electric : Speed Modulation: CV always = 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
0 = mit Radsensor (Impuls gibt Abstand der Dampfstöße)&lt;br&gt;
>0 ohne Radsensor (Abstand der Dampfstöße bei FS 1)&lt;br&gt;
Diesellok / Elektrolok : Geschwindigkeits-Modulation: CV immer = 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
0 = avec capteur de roue (L'impulsion donne l'intervalle de jet de vapeur)&lt;br&gt;
>0 avec capteur de roue (intervalle de jet de vapeur au cran vitesse 1)&lt;br&gt;
Diesel / Electrique : Modulation de vitesse: CV toujours = 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
0 = se snímačem vačky (Tep udává interval výfuků)&lt;br&gt;
>0 vez snímače vačky (Interval výfuků na rychlostním kroku 1)&lt;br&gt;
Motorová / Elektrická : Modulace rychlosti: CV vždy = 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="58" item="Sound Group 1 Option 3" default="95">
<decVal/>
<label>Chuff interval at speed step >1</label>
<label xml:lang="de">Abstand der Dampfstöße bei Fahrstufe >1</label>
<label xml:lang="fr">Intervalle jets de vapeur crans de vitesse >1</label>
<label xml:lang="cs">Interval výfuků na rychlostním stupni >1</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
0 = with cam sensor (Pulse gives chuff interval)&lt;br&gt;
>0 without cam sensor (Chuff interval at speed step >1)&lt;br&gt;
Diesel / Electric : Speed Modulation: CV always = 0&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
0 = mit Radsensor (Impuls gibt Abstand der Dampfstöße)&lt;br&gt;
>0 ohne Radsensor (Abstand der Dampfstöße bei FS >1)&lt;br&gt;
Diesellok / Elektrolok : Geschwindigkeits-Modulation: CV immer = 0&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
0 = avec capteur de roue (L'impulsion donne l'intervalle de jet de vapeur)&lt;br&gt;
>0 avec capteur de roue (intervalle de jet de vapeur crans vitesse >1)&lt;br&gt;
Diesel / Electrique : Modulation de vitesse: CV toujours = 0&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
0 = se snímačem vačky (Tep udává interval výfuků)&lt;br&gt;
>0 vez snímače vačky (Interval výfuků na rychlostním kroku >1)&lt;br&gt;
Motorová / Elektrická : Modulace rychlosti: CV vždy = 0&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="60" item="Sound Option 1" mask="XXXXVVVV" default="0">
<decVal max="15"/>
<label>Number of Stations</label>
<label xml:lang="de">Anzahl der Bahnhöfe</label>
<label xml:lang="fr">Nombre de gares</label>
<label xml:lang="cs">Počet stanic</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
Multi-station Announcements&lt;br&gt;
0 = no Station Announcement&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Multibahnhofsansage&lt;br&gt;
0 = keine Bahnhofsansage&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Annonces multi-gares&lt;br&gt;
0 = pas d'annonce en gare&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Více staničních hlášení&lt;br&gt;
0 = žádné staniční hlášení&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="60" item="Sound Option 2" mask="XXXVXXXX" default="0">
<xi:include href="http://jmri.org/xml/decoders/parts/enum-NoYes.xml"/>
<label>Turn</label>
<label xml:lang="de">Kehre</label>
<label xml:lang="fr">Retour</label>
<label xml:lang="cs">Otočit</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
End announcement reverses the order of announcements of the stations&lt;br&gt;
e.g. Stat1 > Stat2 > Stat3 End. > Stat2 > Stat1 ...
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Endansage wechselt die Ansagereihenfolge der Bahnhöfe&lt;br&gt;
z.B. Bhf1 > Bhf2 > Bhf3 End. > Bhf2 > Bhf1 ...
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
La fin des annonces inverse l'ordre des annonces en gare&lt;br&gt;
par ex. Gare1 > Gare2 > Gare3 Fin. > Gare2 > Gare1 ...
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Poslední hlášení otočí pořadí hlášení stanic&lt;br&gt;
např. Stan1 > Stan2 > Stan3 konečná > Stan2 > Stan1... &lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="60" item="Sound Option 3" mask="XXVXXXXX" default="0">
<xi:include href="http://jmri.org/xml/decoders/parts/enum-NoYes.xml"/>
<label>Direction</label>
<label xml:lang="de">Lokrichtung</label>
<label xml:lang="fr">Direction</label>
<label xml:lang="cs">Směr</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
Loco change of direction reverses the order of announcements of the stations&lt;br&gt;
e.g. Stat1 > Stat2 > Stat3 Direction > Stat2 > Stat1 ...&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Lokrichtung wechselt die Ansagereihenfolge der Bahnhöfe&lt;br&gt;
z.B. Bhf1 > Bhf2 > Bhf3 Richtung. > Bhf2 > Bhf1 ...&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Le changement de direction de la locomotive inverse l'ordre des annonces en gare&lt;br&gt;
par ex. Gare1 > Gare2 > Gare3 Direction. > Gare2 > Gare1 ...&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Změna směru jízdy lokomotivy otočí pořadí hlášení stanic&lt;br&gt;
např. Stan1 > Stan2 > Stan3 změna směru > Stan2 > Stan1... &lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="60" item="Sound Option 4" mask="XVXXXXXX" default="0">
<enumVal>
<enumChoice value="0">
<choice>Normal</choice>
<choice xml:lang="de">Normal</choice>
<choice xml:lang="fr">Normal</choice>
<choice xml:lang="cs">Normální</choice>
</enumChoice>
<enumChoice>
<choice>Inversed</choice>
<choice xml:lang="de">Invertiert</choice>
<choice xml:lang="fr">Inversée</choice>
<choice xml:lang="cs">Obrácený</choice>
</enumChoice>
</enumVal>
<label>Sequence</label>
<label xml:lang="de">Reihenfolge</label>
<label xml:lang="fr">Séquence</label>
<label xml:lang="cs">Pořadí</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
Default for sequence of announcements of the stations&lt;br&gt;
Normal (0) = Stat 1 > Stat n ...&lt;br&gt;
Inversed (1) = ... Stat n > Stat 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Vorgabe für Ansagereihenfolge der Bahnhöfe&lt;br&gt;
Normal (0) = Bhf 1 > Bhf n ...&lt;br&gt;
Invertiert (1) = ... Bhf n > Bhf 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Séquence par défaut des annonces en gare&lt;br&gt;
Normal (0) = Gare 1 > Gare n ...&lt;br&gt;
Inversée (1) = ... Gare n > Gare 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Výchozí pořadí staničních hlášení&lt;br&gt;
Normální (0) = Stan 1 > Stan n... &lt;br&gt;
Obrácený (1) = ... Stan n > Stan 1&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="63" item="Sound Setting 1" default="255">
<decVal/>
<label>Total Volume</label>
<label xml:lang="de">Lautstärke gesamt</label>
<label xml:lang="fr">Volume sonore général</label>
<label xml:lang="cs">Celková hlasitost</label>
<tooltip>&lt;html&gt;Total volume for all sounds.&lt;br&gt; 0 = no sound&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;Gesamtlautstärke für alle Sounds.&lt;br&gt; 0 = keine Sounds&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;Volume général pour tous les sons.&lt;br&gt; 0 = pas de sons&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;Celková hlasitost pro všechny zvuky.&lt;br&gt; 0 = bez zvuku&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="64" item="Sound Group 1 Option 1" default="105" include="60940,60945,60965"> <!-- Steam -->
<decVal/>
<label>Threshold for brake squealing</label>
<label xml:lang="de">Bremsenquietschen Schwelle</label>
<label xml:lang="fr">Seuil de grincement des freins</label>
<label xml:lang="cs">Práh skřípění brzd</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
The higher the value the sooner the squealing begins,&lt;br&gt;
the lower the value the later the squealing begins.&lt;br&gt;
If the value is too low, no squealing is activated.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Das Quietschen beginnt, je größer der Wert um so früher,&lt;br&gt;
je kleiner der Wert um so später.&lt;br&gt;
Ist der Wert zu klein wird kein Quietschen ausgelöst.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Plus la valeur est élévée, plus tôt commence le grincement,&lt;br&gt;
plus elle est petite, plus le grincement commence tard.&lt;br&gt;
Si la valeur est trop faible, il n'y a pas de grincement.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Čím vyšší hodnota, tím dříve skřípění začne,&lt;br&gt;
čím nižší hodnota, tím později skřípění začne.&lt;br&gt;
Pokud je hodnota příliš malá, nezačne žádné skřípění.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="64" item="Sound Group 1 Option 1" default="55" exclude="60940,60945,60965,Märklin mSD/3"> <!-- Diesel and Electric -->
<decVal/>
<label>Threshold for brake squealing</label>
<label xml:lang="de">Bremsenquietschen Schwelle</label>
<label xml:lang="fr">Seuil de grincement des freins</label>
<label xml:lang="cs">Práh skřípění brzd</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
The higher the value the sooner the squealing begins,&lt;br&gt;
the lower the value the later the squealing begins.&lt;br&gt;
If the value is too low, no squealing is activated.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Das Quietschen beginnt, je größer der Wert um so früher,&lt;br&gt;
je kleiner der Wert um so später.&lt;br&gt;
Ist der Wert zu klein wird kein Quietschen ausgelöst.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Plus la valeur est élévée, plus tôt commence le grincement,&lt;br&gt;
plus elle est petite, plus le grincement commence tard.&lt;br&gt;
Si la valeur est trop faible, il n'y a pas de grincement.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Čím vyšší hodnota, tím dříve skřípění začne,&lt;br&gt;
čím nižší hodnota, tím později skřípění začne.&lt;br&gt;
Pokud je hodnota příliš malá, nezačne žádné skřípění.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
<variable CV="64" item="Sound Group 1 Option 1" default="35" include="Märklin mSD/3"> <!-- mSD/3 -->
<decVal/>
<label>Threshold for brake squealing</label>
<label xml:lang="de">Bremsenquietschen Schwelle</label>
<label xml:lang="fr">Seuil de grincement des freins</label>
<label xml:lang="cs">Práh skřípění brzd</label>
<tooltip>&lt;html&gt;
The higher the value the sooner the squealing begins,&lt;br&gt;
the lower the value the later the squealing begins.&lt;br&gt;
If the value is too low, no squealing is activated.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">&lt;html&gt;
Das Quietschen beginnt, je größer der Wert um so früher,&lt;br&gt;
je kleiner der Wert um so später.&lt;br&gt;
Ist der Wert zu klein wird kein Quietschen ausgelöst.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="fr">&lt;html&gt;
Plus la valeur est élévée, plus tôt commence le grincement,&lt;br&gt;
plus elle est petite, plus le grincement commence tard.&lt;br&gt;
Si la valeur est trop faible, il n'y a pas de grincement.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
<tooltip xml:lang="cs">&lt;html&gt;
Čím vyšší hodnota, tím dříve skřípění začne,&lt;br&gt;
čím nižší hodnota, tím později skřípění začne.&lt;br&gt;
Pokud je hodnota příliš malá, nezačne žádné skřípění.&lt;br&gt;
&lt;/html&gt;</tooltip>
</variable>
</variables>