104 lines
5.1 KiB
XML
104 lines
5.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<pane xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jmri.org/xml/schema/programmer.xsd">
|
|
<name>Basic</name>
|
|
<name xml:lang="ca">Bàsic</name>
|
|
<name xml:lang="it">Basic</name>
|
|
<name xml:lang="de">Basis</name>
|
|
<name xml:lang="cs">Základní</name>
|
|
<name xml:lang="nl">Basis</name>
|
|
<column>
|
|
<label>
|
|
<text><html>
|
|
<h2>NCE Light-It/Illuminator Decoders Important Information</h2><
|
|
<ul>
|
|
<li>Programming Track Mode cannot be used with these decoders.
|
|
<ul>
|
|
<li>Programming On Main must be used.</li>
|
|
<li>Readback of CV values is not possible.</li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Before programming:
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
It is necessary to uncheck Preferences -> Roster -> Programmer ->
|
|
<br>"Allow caching…" and
|
|
"…confirm CV writes…".
|
|
</li>
|
|
<li>Set the decoder to the correct mode and address as per the NCE documentation.</li>
|
|
<li>Configure this pane to have the matching mode and address.</li>
|
|
<li><strong>Save</strong> and <strong>Close</strong> the roster entry.</li>
|
|
<li>Reopen the roster entry in Programming On Main.</li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</html></text>
|
|
</label>
|
|
<group include="Light-It - Accessory mode,Illuminator - Accessory mode">
|
|
<label>
|
|
<text><html>
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
Some DCC systems cannot use Accessory Programming On Main via JMRI.
|
|
<br><br>
|
|
A workaround procedure is available. See …
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</html></text>
|
|
</label>
|
|
</group>
|
|
<group include="Light-It - Signal mode,Illuminator - Signal mode">
|
|
<label>
|
|
<text><html>
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
Some DCC systems cannot use Signal Programming On Main via JMRI.
|
|
<br>(Unfortunately this includes the NCE Power Cab & SB3/5 systems.)
|
|
<br><br>
|
|
A workaround procedure is available. See …
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</html></text>
|
|
</label>
|
|
</group>
|
|
<group>
|
|
<qualifier>
|
|
<variableref>Address Format</variableref>
|
|
<relation>exists</relation>
|
|
<value>1</value>
|
|
</qualifier>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<dccaddress/>
|
|
</group>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<group>
|
|
<column>
|
|
<display item="Short Address" tooltip="Sets the primary (short) address">
|
|
<tooltip xml:lang="it">Indirizzo Corto</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Establir adreça primària (curta)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Definiert die Kurze Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastavit primární (krátkou) adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt het Korte Adres</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Long Address" tooltip="Sets the extended (long) address">
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta l'indirizzo esteso</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Establir adreça llarga</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Definiert die Lange Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastavit rozšířenou (dlouhou) adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt het Lang Adres</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Address Format" tooltip="Determines whether loco will use short or long address">
|
|
<tooltip xml:lang="it">Determina se la Loco usa l'indirizzo corto o quello esteso</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Estableix si es fa servir adreça curta o llarga</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Lok benutzt lange oder kurze Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Určuje zdali bude lokomotiva používat krátkou nebo dlouhou adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt of Loc het lange of het korte adres gebruikt</tooltip>
|
|
</display>
|
|
</column>
|
|
</group>
|
|
</column>
|
|
</pane>
|