202 lines
11 KiB
Plaintext
202 lines
11 KiB
Plaintext
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="fr">
|
|
<!-- Updated by Blorec Hervé 2017-02-10-->
|
|
<head>
|
|
<meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Apple macOS version 5.8.0">
|
|
<title>JMRI: Older Preferences Pane</title>
|
|
<meta name="author" content="Bob Jacobsen">
|
|
<meta name="keywords" content="JMRI help preferences">
|
|
<!--#include virtual="/help/fr/parts/Style.shtml" -->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<!--#include virtual="/help/fr/parts/Header_fr.shtml" -->
|
|
<div id="mBody">
|
|
<div id="mainContent" class="no-sidebar">
|
|
|
|
<h1>JMRI: Ancien Panneau Préférences</h1>
|
|
|
|
<p class="important">Cette page décrit un ancien panneau des Préférences qui a été remplacé
|
|
par <a href="TabbedPreferences.shtml">une nouvelle mise en page</a> dans <a href=
|
|
"https://jmri.org/releasenotes/jmri2.9.4.shtml">JMRI 2.9.4</a>. L'Information sur la nouvelle
|
|
version est sur <a href="TabbedPreferences.shtml">cette page</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Le panneau des Préférences est l'endroit où vous configurez le fonctionnement de base de
|
|
votre application JMRI.</p>
|
|
|
|
<a name="basic" id="basic"></a>
|
|
<h2>Préférences Basiques</h2>
|
|
|
|
<p>Lorsque le panneau s'ouvre en premier, il affiche les Préférences de bases.</p>
|
|
|
|
<p><a href="../../manual/DecoderPro/images/Preferences.png"><img src=
|
|
"../../manual/DecoderPro/images/Preferences.png" height="144" width="252" align="right" alt=
|
|
""></a>
|
|
</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt>Connexion Réseau</dt>
|
|
|
|
<dd>Vous pouvez sélectionner l'une des diverses connexions réseau JMRI ici. Pour plus
|
|
d'informations sur comment la configurer pour votre matériel particulier, voir la <a href=
|
|
"../../html/hardware/index.shtml">page d'aide Matériel</a>.</dd>
|
|
|
|
<dt>Style Interface Graphique Utilisateur( GUI)</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Ces boîtes radio vous permettent de sélectionner la façon dont le programme s'affiche.
|
|
Les choix disponibles dépendent du type d'ordinateur que vous avez, et tous les éléments
|
|
suivants peuvent être disponibles:
|
|
<ul>
|
|
<li>Métal - le style par défaut de Java, utilisable sur tous les ordinateurs</li>
|
|
|
|
<li>CDE/Motif - Une forme Linux/Unix qui fonctionne bien avec les gestionnaires écran X
|
|
Windows. Il est également disponible sur (presque) tous les types d'ordinateurs.</li>
|
|
|
|
<li>Windows - uniquement disponible sur les systèmes Microsoft Windows, ce qui rend le
|
|
programme aussi ressemblant que possible qu'une application normale de Windows.</li>
|
|
|
|
<li>Mac OS X - uniquement disponible sur MacOS, ce qui rend l'apparence du programme
|
|
ressemblant à une application Macintosh</li>
|
|
</ul>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt>Programmateur par Défauts</dt>
|
|
|
|
<dd>Le programmateur DecoderPro vous permet de choisir l'affichage de beaucoup ou peu de
|
|
contenu du décodeur en utilisant un "programmateur" configurable . Vous pouvez en
|
|
sélectionner un dans le même temps, vous sélectionnez votre <a href=
|
|
"../../manual/Basic_Programming.shtml">décodeur de locomotive</a> , mais cela fournit un
|
|
endroit commode pour définir un décodeur par défaut ainsi vous n'avez pas à le sélectionner
|
|
à chaque fois que vous ouvrez un décodeur.</dd>
|
|
</dl>
|
|
Sans aucun doute la commande la plus importante se trouve au bas de cette section: Le bouton
|
|
"Enregistrer"!
|
|
<p>Soyez sûr de cliquer sur "Enregistrer" lorsque vous quittez cette fenêtre. Vos
|
|
modifications des préférences ne prendront effet qu'après redémarrage du programme, de sorte
|
|
que le programme vous invite à le faire après avoir sauvé les préférences. <a name="advanced"
|
|
id="advanced"></a></p>
|
|
|
|
<h2>Préférences Avancées</h2>
|
|
|
|
<p>La case "Montrer Préférences Avancées" vous permet de personnaliser votre connexion au
|
|
réseau. Vous n'avez pas besoin d'utiliser les préférences avancées pour obtenir votre
|
|
première connexion au réseau et et exécuter l'application, et nous vous recommandons de les
|
|
laisser seuls jusqu'à ce que la connexion à votre centrale soit opérationnelle. Pour
|
|
paramétrer vos préférences avancées, cochez la boite "Montrer Préférences Avancées".</p>
|
|
|
|
<p><a href="../../manual/images/Preferences2.png"><img src=
|
|
"../../manual/images/Preferences2.png" height="150" width="256" alt=""></a>
|
|
</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt>Connexions auxilliaires au réseau</dt>
|
|
|
|
<dd>Les connexions auxiliaires vous permettent d'avoir plus d'une connexion réseau active à
|
|
un moment. La plupart des utilisateurs n'ont besoin que d'une connexion, donc sélectionner
|
|
une connexion auxiliaire seulement si vous avez besoin de plus d'un raccordement au réseau.
|
|
Utilisez la "Connexion Réseau:" en haut du menu Préférences de votre connexion
|
|
principale.</dd>
|
|
|
|
<dt>Programmateur par défaut</dt>
|
|
|
|
<dd>Cette section a une case à cocher qui vous permet de décider si le programmateur
|
|
DecoderPro va afficher des volets vide (onglets). Certaines personnes aiment les voir, même
|
|
si elles sont vides, d'autres préfèrent ne pas les voir. Nous fournissons cette préférence
|
|
afin que vous puissiez choisir.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="locale" id="locale"></a>Affichage</dt>
|
|
|
|
<dd><a href="../../Acknowledgements.shtml">Beaucoup de gens</a> ont contribué à l'
|
|
"Internationalisation" de JMRI. Nous les remercions d'avoir convertit (beaucoup) de texte à
|
|
l'écran pour une autre langue que l'anglais. Si vous sélectionnez votre pays ou votre
|
|
région et votre langue ici, puis enregistrez et redémarrez les préférences, JMRI va
|
|
utiliser une internationalisation pour ce pays et la langue si elle est disponible. Les
|
|
éléments qui n'ont pas été traduits continueront à apparaître en anglais, de sorte que vous
|
|
ne manquerez rien. Pour plus d'informations sur la façon de le mettre en place, et en
|
|
particulier la façon de contribuer ventaire; de nouvelles traductions et les améliorées,
|
|
s'il vous plaît voir notre <a href="../../html/doc/Technical/I8N.shtml">Page
|
|
d'internationalisation</a> .</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="actions" id="actions"></a>Actions à faire au démarrage</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Cette section vous permet d'avoir le programme qui exécute automatiquement les sélections
|
|
de menu différents au démarrage. Par exemple, vous pouvez avoir la Table Aiguillage
|
|
ouvrir automatiquement, ou d'ouvrir automatiquement une fenêtre pour la programmation
|
|
principal.
|
|
<p>Par exemple, pour ouvrir automatiquement la Table Aiguillage, cliquez sur le bouton
|
|
"Ajouter une action" dans cette section des préférences avancées. Dans la liste qui est
|
|
présentée, sélectionnez "Ouvrir Table Aiguillage ". N'oubliez pas de sauvegarder vos
|
|
préférences avec le bouton Enregistrer au bas de l'écran!</p>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt>Créez des boutons sur l'écran principal</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Cela vous permet d'ajouter des boutons supplémentaires à la fenêtre principale JMRI qui
|
|
sont connectés à des choix de menu spécifique.
|
|
<p>Par exemple, pour ajouter un bouton qui va ouvrir la commande d'alimentation lorsque
|
|
vous cliquez dessus, cliquez sur le bouton "Ajouter une action" dans cette section des
|
|
préférences avancées. Dans la liste qui est présentée, sélectionnez "Ouvrir Tableau
|
|
Aiguillage ". N'oubliez pas de mettre à jour vos préférences avec le bouton au bas de
|
|
l'écran! Dans la liste qui est présentée, sélectionnez "Ouvrir Commande Alimentation ".
|
|
N'oubliez pas de mettre à jours vos préférences avec le bouton au bas de l'écran! Le
|
|
bouton apparaîtra au prochain démarrage du programme.</p>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt>Chargement des fichiers de panneau au démarrage</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Cette section vous permet de charger automatiquement les fichiers de panneaux lorsque le
|
|
programme démarre. Les sections précédentes ont déjà été exécutées, de sorte que toute
|
|
action configurée aura eu lieu . Vous pouvez charger autant de fichiers de panneau que
|
|
vous le souhaitez, chacun sera complètement chargé avant le prochain démarrage.
|
|
<p>Cliquez sur "Ajouter un fichier", qui va ouvrir une fenêtre de la section du fichier
|
|
dans lequel vous pouvez sélectionner le fichier désiré. Si vous souhaitez plus tard
|
|
arrêter le chargement du fichier au démarrage, cliquez sur le bouton "Supprimer" à côté
|
|
de son nom.</p>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt>Exécuter des scripts au démarrage</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Cette section vous permet d'exécuter automatiquement un fichier de script lorsque le
|
|
programme démarre. Les sections précédentes sont déjà exécutées, de sorte que toutes les
|
|
actions configurées auront eu lieu et tous les fichiers panneaux ont été chargés. Vous
|
|
pouvez exécuter les fichiers script que vous souhaitez, chacun sera éxecuté à la fin du
|
|
fichier avant le prochain démarrage
|
|
<p>Cliquez sur "Ajouter un fichier", qui va ouvrir une fenêtre de la section du fichier
|
|
dans lequel vous pouvez sélectionner le fichier désiré. Si vous souhaitez plus tard
|
|
arrêter l'exécution d'un script particulier au démarrage, cliquez sur le bouton
|
|
"Supprimer" à côté de nom de fichier .</p>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt><a id="roster" name="roster"></a>Définissez l'emplacement de l'Inventaire</dt>
|
|
|
|
<dd>
|
|
Normalement, l'inventaire est stockée dans un emplacement standard dans le cadre du
|
|
<a href="../../html/apps/DecoderPro/Files.shtml">répertoire preferences</a> . Cette
|
|
option vous permet de le déplacer autre part.
|
|
<p>Pour le configurer, cliquez sur le bouton "Paramétrer ..." et suivez les
|
|
instructions.</p>
|
|
|
|
<p>Le bouton "Réinit" restaure l'emplacement par défaut. Notez que cela modifie juste où
|
|
le programme regarde. Si vous avez stocké des informations I ailleurs et voulez le faire
|
|
revenir à l'emplacement par défaut, vous devez déplacer les fichiers vous-même.</p>
|
|
|
|
<p>Vous pouvez également entrer une valeur par défaut pour le champ "propriétaire" dans
|
|
les entrées de registre DecoderPro ici. Ceci remplit avec la valeur les nouvelles
|
|
entrées, ce qui peut vous faire économiser un peu de frappe. Il n'a aucun effet sur les
|
|
entrées existantes, même s'il a changé.</p>
|
|
</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<!--#include virtual="/help/fr/parts/Footer_fr.shtml" -->
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<script src="/js/help.js"></script>
|
|
</body>
|
|
</html>
|