Files
JIMRI/xml/decoders/esu/v4speedTablePane.xml
2026-06-17 14:00:51 +02:00

152 lines
8.8 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) JMRI 2019 All rights reserved -->
<pane xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jmri.org/xml/schema/programmer.xsd">
<name>Speed Table</name>
<name xml:lang="ca">Taula de velocitat</name>
<name xml:lang="it">Tabella Velocità</name>
<name xml:lang="de">Geschwindigkeitskennlinie</name>
<column>
<grid gridx="0" gridy="NEXT">
<griditem gridwidth="REMAINDER">
<column>
<row>
<column>
<display item="Speed Table Definition" format="onradiobutton" layout="above" label="Select this button to use a Speed Table for Speed Control">
<label xml:lang="it">Seleziona questo Pulsante per usare la Tabella Velocità per il controllo Velocità</label>
<label xml:lang="ca">Selecciona aquest botó per fer servir taula de velocitats</label>
<label xml:lang="de">Um diese Geschwindigkeitskennlinie zu benutzen, diesen Knopf markieren</label>
</display>
<label>
<qualifier>
<variableref>Speed Table Definition</variableref>
<relation>exists</relation>
<value>1</value>
</qualifier>
<text> To turn off, use Basic Speed Control pane</text>
<text xml:lang="de">Zum Ausschalten, die Lasche Einfache Geschwindigkeitseinstellung benutzen</text>
<text xml:lang="it"> per disabilitare, Usa il pannello di controllo Basic</text>
<text xml:lang="ca">Per anul·lar usa el panell Control Bàsic de Velocitat</text>
</label>
</column>
</row>
<row>
<label>
<text> </text>
</label>
</row>
<row>
<label>
<text> </text>
</label>
</row>
<row>
<column>
<label>
<text> </text>
</label>
<display item="Speed Table Selection" tooltip="Select manufacturer's speed table or user table">
<tooltip xml:lang="it">Seleziona Tabella Velocità del Costruttore o Tabella Personalizzata</tooltip>
<tooltip xml:lang="ca">Selecciona taula de velocitats del fabricant o de l'usuari</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">Die Geschwindigkeitskennlinie des Herstellers oder die des Benutzers verwenden</tooltip>
</display>
</column>
</row>
<row>
<column>
<display item="Speed Table" layout="above"/>
<label>
<text> </text>
</label>
</column>
</row>
</column>
</griditem>
<group include="ESU LokSound V4.0,ESU LokSound Select,ESU LokPilot V4.0,ESU LokSound 5,ESU LokPilot 5,Essential Sound Unit">
<griditem weightx="0" anchor="LINE_START">
<display item="Vstart" tooltip="Sets the starting voltage at throttle speed step 1">
<tooltip xml:lang="it">Imposta Tensione Motore iniziale a Velocità 1</tooltip>
<tooltip xml:lang="ca">Estableix el voltatge inicial al pas 1</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">Geschwindigkeit bei niedrigster Fahrstufe einstellen</tooltip>
</display>
</griditem>
<griditem gridx="NEXT" gridy="CURRENT" weightx="1" anchor="CENTER">
<label>
<text>&lt;html&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Special Note: Vstart &amp; Vhigh are &lt;em&gt;always&lt;/em&gt; active in these decoders.&lt;/h2&gt;
All the values in the table above are scaled to fit between Vstart and Vhigh.&lt;br/&gt;
The end-points cannot be altered. Keep a smooth curve beween them.&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;&lt;em&gt;If speed matching locos, set Vstart &amp; Vhigh before setting any table mid-points.&lt;/em&gt;
&lt;/html&gt;</text>
<text xml:lang="de">&lt;html&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Wichtiger Hinweis: Vstart &amp; Vhigh sind in diesen Decodern &lt;em&gt;immer&lt;/em&gt; aktiv.&lt;/h2&gt;
Alle Werte in der oberen Tabelle sind zwischen Vstart und Vhigh skaliert.&lt;br/&gt;
Der Endpunkt kann nicht verändert werden. Gestalten Sie eine gleichmässige Kurve zwischen ihnen.&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Wenn Loks zu schnell fahren setzen Sie zuerst Vstart &amp; Vhigh bevor Sie Werte in der Tabelle ändern&lt;/em&gt;
&lt;/html&gt;</text>
<text xml:lang="ca">&lt;html&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Nota: El voltatge inicial &amp; Voltatge alt són &lt;em&gt;sempre&lt;/em&gt; actius en aquest decòder.&lt;/h2&gt;
Tots els valors són extrapolats enter VInicial i VAlt.&lt;br/&gt;
Els punts finals no es poden modificar. Manté una corba suau entre ells.&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;&lt;em&gt;If speed matching locos, set Vstart &amp; Vhigh before setting any table mid-points.&lt;/em&gt;
&lt;/html&gt;</text>
</label>
</griditem>
<griditem gridx="NEXT" gridy="CURRENT" weightx="0" anchor="LINE_END">
<display item="Vhigh" tooltip="Sets the maximum voltage at full throttle">
<tooltip xml:lang="it">Imposta Tensione Motore a Velocità Massima</tooltip>
<tooltip xml:lang="ca">Estableix el voltatge amb el regulador al m‡xim</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">Geschwindigkeit bei höchster Fahrstufe einstellen</tooltip>
</display>
</griditem>
<griditem gridwidth="REMAINDER">
<label>
<text> </text>
</label>
</griditem>
</group>
<griditem gridwidth="REMAINDER">
<row>
<column>
<label>
<text> </text>
</label>
<display item="Forward Trim" tooltip="Fine tune the forward voltage levels">
<tooltip xml:lang="it">Impostazione Fine della tensione motore in Avanti</tooltip>
<tooltip xml:lang="ca">Ajustament fi de voltatge marxa enreda</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">Feineinstellung der Geschwindigkeitskennlinie "Vorwärts"</tooltip>
</display>
<label>
<text> </text>
</label>
</column>
<column>
<label>
<text> </text>
</label>
</column>
<column>
<label>
<text> </text>
</label>
<display item="Reverse Trim" tooltip="Fine tune the reverse voltage levels">
<tooltip xml:lang="it">Impostazione Fine della tensione motore in Indietro</tooltip>
<tooltip xml:lang="ca">Ajustament fi de voltatge marxa enreda</tooltip>
<tooltip xml:lang="de">Feineinstellung der Geschwindigkeitskennlinie "Rückwärts"</tooltip>
</display>
<label>
<text> </text>
</label>
</column>
</row>
</griditem>
</grid>
</column>
</pane>