306 lines
12 KiB
Plaintext
306 lines
12 KiB
Plaintext
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="fr">
|
|
<head>
|
|
<title>JMRI: Virtual Sound Decoder</title>
|
|
<meta name="author" content="Mark Underwood">
|
|
<meta name="keywords" content="JMRI help Virtual Sound Decoder">
|
|
<!--#include virtual="/help/fr/parts/Style.shtml" -->
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<!--#include virtual="/help/fr/parts/Header_fr.shtml" -->
|
|
<div id="mBody">
|
|
<div id="mainContent" class="no-sidebar">
|
|
|
|
<h1>Décodeur Son Virtuel JMRI</h1>
|
|
|
|
<p>Ceci est la page de
|
|
référence rapide pour l'outil Décodeur
|
|
Son Virtuel JMRI.<br>
|
|
<br>
|
|
Quelle est cette chose? Le Décodeur Son Virtuel JMRI
|
|
("DécodeurSV"pour faire plus court) qui se trouve sur
|
|
votre ordinateur, écoutant son adresse décodeur
|
|
attribué. Quand vous faites quelque chose au
|
|
régulateur( changer de vitesse ou appuyez sur une
|
|
touche de fonction ), il émet des sons, comme un
|
|
ferait un décodeur son physique dans votre locomotive
|
|
- sauf que le son vient de votre ordinateur.<br>
|
|
Le Décodeur de son Virtuel est complètement
|
|
indépendant du réseau matériell, et peut
|
|
être utilisé en mode autonome. Vous n'avez
|
|
même pas besoin d'avoir une locomotive dans la Liste
|
|
pour l'utiliser.<br>
|
|
Vous <i>avez</i>besoin d'avoir un système de son et
|
|
haut-parleurs sur votre ordinateur, bien sûr!<br>
|
|
Devez avoir également le système audio OpenAL
|
|
ou JavaSound installé sur votre votre ordinateur. Voir
|
|
<a href="https://jmri.org/help/en/html/tools/Audio.shtml">les
|
|
pages d'aides Audio JMRI</a>pour plus de détails.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Fenêtre Gestionnaire DécodeurSV</h2>
|
|
|
|
<p>la fenêtre du gestionnaire du DécodeurSV
|
|
contient un panneau de commande pour chaque décodeur
|
|
de son virtuel ("DécodeurSV ») qui
|
|
s'exécute.</p>
|
|
|
|
<p>Lors du premier lancement la fenêtre est vide,
|
|
à l'exception d'un curseur de volume, touche secret,
|
|
et le bouton"Ajouter Décodeur". Pour créer un
|
|
DécodeurSV, cliquez sur"Ajouter Décodeur". Cela
|
|
ouvrira la boîte de dialogue de configuration
|
|
DécodeurSV.</p>
|
|
|
|
<p>le curseur du volume et le bouton Muet sont des
|
|
commandes"maîtresses"qui commandent la sortie audio de
|
|
tous les DécodeurSV qui fonctionnement. < p></p>
|
|
|
|
<h3>Dialogue de Configuration du DécodeurSV</h3>
|
|
<p>La boîte de dialogue de configuration vous permet de
|
|
choisir le profil sonore à utiliser (vapeur vs Diesel,
|
|
EMD vs GE, Leslie vs Nathan, etc), et attribuer une adresse
|
|
de décodeur à écouter.</p>
|
|
|
|
<h4>Sélectionnez Liste et Enregistrer</h4>
|
|
<p>Vous pouvez
|
|
sélectionner une entrée de liste actuelle, si
|
|
vous en avez. Appuyez sur le bouton"Enregistrer"pour
|
|
enregistrer le fichier DSV actuellement chargé et le
|
|
profil del'entrée de la Liste
|
|
sélectionnée. La prochaine fois que vous
|
|
choisirez cette Entrée Liste, il va charger
|
|
automatiquement le fichier DSV stocké et le Profil
|
|
.<br>
|
|
Vous n'avez pas à utiliser la Liste du tout si vous ne
|
|
voulez pas .</p>
|
|
|
|
<h4>Sélection de Profil</h4>
|
|
<p>Pour sélectionner
|
|
un profil, vous devez d'abord charger un"fichier VSD". Un
|
|
fichier VSD exemple est inclus dans le paquet, et vous pouvez
|
|
faire (et partager!) votre propre fichier. Cliquez sur le
|
|
bouton"Charger Fichier VSD"ou choisissez"Fichier VSD
|
|
->Load"dans la barre de menu pour charger un fichier VSD.
|
|
Vous ne pouvez rien faire d'autre (à l'exception de
|
|
choisir une entrée de la liste) jusqu'à ce
|
|
qu'un fichier VSD soit chargé.<br>
|
|
Maintenant, vous pouvez choisir l'un des profils
|
|
répertoriés dans le profil déroulant.
|
|
Notez que vous ne pouvez rien faire d'autre (à
|
|
l'exception choisir une entrée de la liste)
|
|
jusqu'à ce que vous avez sélectionné un
|
|
profil.</p>
|
|
|
|
<h4>Adresse d'Affectation et Liste</h4>
|
|
<p>Une fois que vous avez
|
|
chargé un fichier VSD et défini un profil, vous
|
|
pouvez entrer une adresse de décodeur directement-et
|
|
cliquez sur"Définir"- ou vous pouvez choisir une
|
|
locomotive à partir de votre liste. Le VSD
|
|
répondra ensuite aux régulateurs. Il va
|
|
écouter <i>tous</i>les régulateurs qui envoient
|
|
des informations d'état pour JMRI. Cela comprend les
|
|
régulateurs JMRI logiciels, Smartphones, Tablettes,
|
|
WiThrottle et EngineDriver, et la plupart ( mais pas tous)
|
|
des régulateurs matériels.<br>
|
|
Une fois que vous avez configuré votre
|
|
décodeur, cliquez sur"OK"pour démarrer.</p>
|
|
|
|
<h4>Volet de Commande Décodeur</h4>
|
|
|
|
<p>Lorsque vous ajoutez un DécodeurSV, vous verrez un
|
|
panneau de commandes complet pour ce décodeur. De
|
|
gauche à droite vous voyez l'adresse de locomotive, un
|
|
ensemble de boutons pour jouer directement le son moteur et
|
|
les sons auxiliaires,et un jeu de boutons pour commander le
|
|
décodeur directement.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Config : Lancez la boîte de dialogue de
|
|
configuration pour ce DécodeurSV</li>
|
|
|
|
<li>Options : Lancement de la boîte de dialogue
|
|
Options pour ce DécodeurSV</li>
|
|
|
|
<li>Supprimer: pour supprimer ce DécodeurSV</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Le choix exact de boutons de commandee du son va varier en
|
|
fonction du profil sonore que vous avez chargé.</p>
|
|
|
|
<p>Note: Certaines touches peuvent être
|
|
non-fonctionnel, à des fins d'affichage/de
|
|
démonstration seulement</p>
|
|
|
|
<h5>Commande Machine Diesel</h5>
|
|
<p>La commande du moteur Diesel
|
|
est livré avec deux caractéristiques .</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Indicateur de Cran: Ce"Compteur"indique le"cran"actuel
|
|
auquel le moteur tourne. Il s'agit d'un indicateur et non
|
|
pas un contrôle.</li>
|
|
|
|
<li>Bouton de Démarrage Moteur: Appuyez sur ce
|
|
bouton pour démarrer le bruit du moteur. Appuyez
|
|
à nouveau pour arrêter le bruit du moteur
|
|
.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Par défaut, les sons des moteurs ne répondent
|
|
pas aux régulateurs jusqu'à ce que vous ayez
|
|
appuyé sur le bouton"Démarrer Moteur""sur
|
|
l'onglet Sons. Il s'agit de préserver un semblant de
|
|
réalisme: vous devez démarrer le moteur avant
|
|
qu'il ne puisse fonctionner. Cette fonctionnalité est
|
|
complètement indépendante du fonctionnement
|
|
réel de la locomotive. Si vous préférez
|
|
avoir vos bruits de moteur commenç
|
|
immédiatement lorsque vous avancez le
|
|
régulateur, sans appuyer"Démarrer Moteur", il y
|
|
a un paramètre dans les préférences de
|
|
DécodeurSV pour changer cela. ( Cette
|
|
fonctionnalité est actuellement cassé pour les
|
|
sons de vapeur ... )</p>
|
|
|
|
<h3>Dialogue Options</h3>
|
|
|
|
<p>A l'avenir, la boîte de Dialogue Options fournira
|
|
divers paramètres de l'option. Pour l'instant, il est
|
|
non fonctionnel. Les gadgets de ce volet sont juste pour le
|
|
show .</p>
|
|
|
|
<h4>Note spéciale sur les sons du moteur</h4>
|
|
<p>La
|
|
génération actuelle de son moteur est encore
|
|
très "dure". Attendez-vous à "des transitions
|
|
entre les crans de vitesse, et quelques autres effets
|
|
bizarres". Soyez patient. Ceci est encore Code "Alpha"!
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Éléments de menu</h2>
|
|
|
|
<h3>Menu Fichier</h3>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt>Charger Fichier DécodeurSV</dt>
|
|
|
|
<dd>Affiche un sélecteur de fichiers pour charger un
|
|
fichier DSV. La plupart des fonctions DécodeurSV ne
|
|
fonctionnera pas jusqu'à ce que vous avez
|
|
chargé un fichier VSD .</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<h3>Edit Menu</h3>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt>Préférences DécodeurSV</dt>
|
|
|
|
<dd>Lance la fenêtre Préférences
|
|
DécodeurSV.</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<h3>Fenêtres et des Menus d'Aide</h3>
|
|
<p>Ce sont les fenêtres standard et menus d'aide JMRI.</p>
|
|
|
|
<h2>Préférences DécodeurSV</h2>
|
|
|
|
<p>La fenêtre Préférences
|
|
DécodeurSV vous permet de personnaliser la
|
|
faç dont le Décodeur Sonore Virtuel
|
|
fonctionne .</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt>Démarrage Automatique du Moteur</dt>
|
|
|
|
<dd>Si cette case est cochée, les bruits de
|
|
moteur répondront aux entrées du
|
|
régulateurs immédiatement, sans avoir
|
|
à appuyer d'abord sur le bouton
|
|
"Démarrage Moteur" .</dd>
|
|
|
|
<dt>chargement automatique de fichier VSD</dt>
|
|
|
|
<dd>Si cette case est cochée, le fichier VSD
|
|
spécifié dans le champs Chemin/Nom
|
|
par Défaut seront chargés
|
|
automatiquement sur
|
|
​le​décodeur
|
|
au démarrage.</dd>
|
|
|
|
<dt>Chemin par Défaut du fichier VSD</dt>
|
|
|
|
<dd>Ce chemin est à la fois le chemin par
|
|
défaut pour la boite de sélection
|
|
"Charger fichier VSD" et le chemin
|
|
prévisible du Fichier VSD par Défaut
|
|
si le "chargement automatique du fichier VSD"est
|
|
coché.</dd>
|
|
|
|
<dt>Nom du fichier VSD par Défaut</dt>
|
|
|
|
<dd>Ce fichier VSD, supposé être dans
|
|
le" Chemin du Fichier VSD par Défaut", sera
|
|
auto- chargé sur le décodeur au
|
|
démarrage, si la case "Chargement
|
|
Automatique du fichier VSD" est cochée.</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<h2>Liste Interaction</h2>
|
|
|
|
<p>Les Connexions du Décodeur Son Virtuel vers
|
|
la Liste sont encore un peu "sous construction".
|
|
Vous pouvez faire ce qui suit :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Définissez l'adresse DécodeurSV
|
|
à partir d'une entrée de la
|
|
Liste</li>
|
|
|
|
<li>stocker un fichier DécodeurSV
|
|
préféré et un Nom de Profil
|
|
dans une entrée Liste</li>
|
|
|
|
<li>Auto- définir le profil
|
|
DécodeurSV et adresse dans une
|
|
entrée Liste</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Pour mémoriser le réglage actuel
|
|
de profil du DécodeurSV dans une
|
|
entrée Liste, Sélectionnez
|
|
l'entrée de la liste et cliquez sur le
|
|
bouton "Enregistrer".</p>
|
|
|
|
<h2>Bugs et d'autres notes</h2>
|
|
<p>Quelques notes sur
|
|
les limitations (bugs, principalement ) :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Tous les sons sont encore "dure".
|
|
Attendez-vous à des transitions
|
|
surprenantes entre les réglages de
|
|
vitesse, d'étranges effets lorsque vous
|
|
appuyez sur les touches rapidement (et parfois
|
|
pas ), et ainsi de suite .</li>
|
|
|
|
<li>Tous les boutons sonores ne sont pas
|
|
fonctionnels .</li>
|
|
|
|
<li>Beaucoup d'autres choses sont corrompu ou
|
|
cassé. S'il vous plaît transmettez
|
|
un rapport de bug si quelque chose semble
|
|
vraiment rompu.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
( Ceci est la page d'aide de jmri.jmrit.vsdecoder.VSDecoderFrame )
|
|
|
|
<!--#include virtual="/Footer_fr.shtml"-->
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<script src="/js/help.js"></script>
|
|
</body>
|
|
</html>
|