151 lines
9.7 KiB
XML
151 lines
9.7 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<pane xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jmri.org/xml/schema/programmer.xsd">
|
|
<name>Basic</name>
|
|
<name xml:lang="ca">Bàsic</name>
|
|
<name xml:lang="cs">Základní</name>
|
|
<name xml:lang="de">Basis</name>
|
|
<name xml:lang="fr">Basique</name>
|
|
<name xml:lang="it">Basic</name>
|
|
<name xml:lang="nl">Basis</name>
|
|
<name xml:lang="es">Básico</name>
|
|
<column>
|
|
<dccaddress/>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<display item="Short Address" tooltip="Sets the primary (short) address">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Establir adreça primària (curta)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastavit primární (krátkou) adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Definiert die Kurze Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Adresse Courte</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Indirizzo Corto</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt het Korte Adres</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece la dirección primaria (corta)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Long Address" tooltip="Sets the extended (long) address">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Establir adreça llarga</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastavit rozšířenou (dlouhou) adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Definiert die Lange Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Adresse Longue (étendue)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta l'indirizzo esteso</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt het Lang Adres</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece la dirección extendida (larga)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Address Format" tooltip="Determines whether loco will use short or long address">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Estableix si es fa servir adreça curta o llarga</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Určuje zdali bude lokomotiva používat krátkou nebo dlouhou adresu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Lok benutzt lange oder kurze Adresse</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Détermine si la loco utilise l'Adresse Courte ou Longue</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Determina se la Loco usa l'indirizzo corto o quello esteso</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt of Loc het lange of het korte adres gebruikt</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Determina si la locomotora utilizará una dirección corta o larga</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<display item="Locomotive Direction" tooltip="Sets the relative direction of the loco when told to move forward">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Estableix el sentit de circulació de la locomotora</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví relativní směr lokomotivy pro příkaz pohyb vpřed</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Legt die Fahrtrichtung der Lok fest bei Einstellung "Vorwärts"</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le sens de mouvement de la loco en marche avant</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta la Direzione di movimento della Loco per Comando Avanti</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt de rijrichting van de Loc voor "Vooruit"</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece la dirección relativa de la locomotora cuando se le indica que avance</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Speed Step Mode" tooltip="Sets the speed step mode for headlight control">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Estableix els passos de velocitat per al control de llums</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví počet rychlostních stupňů</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Legt die Anzahl der Fahrstufen fest</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le mode de Pas de Vitesse, pour le contrôle des feux</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta gli Step Velocità di default per Comando Luci</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt het aantal snelheidsstappen</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece el modo de paso de velocidad para el control de las farolas</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Analog (DC) Operation" tooltip="Determines whether loco can operate on conventional DC current (enables Power Source Conversion)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Estableix que la locomotora pot circular en analògic [CC] (analògica)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Určuje zdali lokomotiva může být provozována se stejnosměrným (DC) napájením (povoluje změnu napájecího zdroje)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Legt fest, ob die Lok auch analog (DC) fahren kann</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Détermine si la loco peut fonctionner sur un réseau conventionnel en courant continu</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Determina se la Loco può operare in DC (analogica)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Bepaalt of de Loc ook analoog (DC) kan rijden</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Determina si la locomotora puede funcionar con corriente continua convencional (habilita la conversión de fuente de alimentación)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
</column>
|
|
<column>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<display item="User Id #3" tooltip="Sets an extra user ID or number (if used)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">adicional númeromero usuari</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví hodnoty přizpůsobení pro uživatele ID nebo číslo</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Benutzerspezifischen Wert einstellen</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le supplément ID - ou numéro - utilisateur</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta un ID extra o un Codice</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece una ID o número de usuario adicional (si se usa)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="User Id #4" tooltip="Sets a 2nd extra user ID or number (if used)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">adicional númeromero usuari 2</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví hodnoty přizpůsobení pro uživatele ID nebo číslo 2</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Benutzerspezifischen Wert einstellen 2</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le supplément ID - ou numéro - utilisateur 2</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta un ID extra o un Codice 2</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece una ID o número de usuario adicional (si se usa) 2</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="User Id #1" tooltip="Sets first custom user ID or number">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">1r númeromero usuari</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví hodnoty přizpůsobení pro uživatele ID nebo číslo</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">1. benutzerspezifischen Wert einstellen</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le premier ID - ou numéro - utilisateur</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta un ID Utente o un Codice</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Legt 1e gebruikers-ID of -nummer vast</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece el primer ID o número de usuario personalizado</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="User Id #2" tooltip="Sets second custom user ID or number">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">2r númeromero usuari</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Nastaví hodnoty přizpůsobení pro uživatele ID nebo číslo</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">2. benutzerspezifischen Wert einstellen</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Régle le deuxième ID - ou numéro - utilisateur</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Imposta un ID Utente o un Codice</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Legt 2e gebruikers-ID of -nummer vast</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Establece un segundo ID o número de usuario personalizado</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<separator/>
|
|
<label>
|
|
<text> </text>
|
|
</label>
|
|
<display item="Manufacturer" tooltip="The manufacturer's ID number (read only)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Número de fabricant (noméss lectura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">ID číslo výrobce (pouze pro čtení)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Hersteller ID (nur lesen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">ID constructeur (lecture seule)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">ID Costruttore (sola lettura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">ID decoderfabrikant (alleen lezen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Número de ID del fabricante (solo lectura)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Decoder Version" tooltip="The decoder version number (read only)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">Número de versió del descodificador (noméss lectura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Číslo verze dekodéru (pouze pro čtení)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Dekoderversion (nur lesen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Version de décodeur (lecture seule)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Numero versione del Decoder (sola lettura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Decoderversienummer (alleen lezen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Número de versión del decodificador (solo lectura)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
<display item="Product Number" tooltip="The decoder product number (if used) (read only)">
|
|
<tooltip xml:lang="ca">La referència del descodificador (només si es fa servir) (només lectura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="cs">Číslo výrobku dekodéru (pokud je použito) (pouze pro čtení)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="de">Softwareversion des Dekoders (nur lesen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="fr">Numéro de Produit (lecture seule)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="it">Codice di prodotto del Decoder (se usato) (sola lettura)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="nl">Softwareversie van decoder (alleen lezen)</tooltip>
|
|
<tooltip xml:lang="es">Número de producto del decodificador (si se usa) (solo lectura)</tooltip>
|
|
</display>
|
|
</column>
|
|
</pane>
|