1844 lines
56 KiB
Plaintext
1844 lines
56 KiB
Plaintext
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="en">
|
|
<head>
|
|
<meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Apple macOS version 5.8.0">
|
|
<!-- sort routine Copyright http://www.kryogenix.org/code/browser/sorttable/ -->
|
|
|
|
<title>JMRI: Glossary</title>
|
|
<meta name="author" content="Egbert Broerse">
|
|
<meta name="keywords" content="model railroad JMRI decoderpro panelpro operations GUI I18N">
|
|
<!--#include virtual="/help/en/parts/Style.shtml" -->
|
|
<!-- Sortable tables -->
|
|
<!-- <script src="../../../web/js/sorttable.js"></script> for local testing -->
|
|
|
|
<script src="/web/js/sorttable.js" type="text/javascript"></script>
|
|
<style type="text/css">
|
|
table.sortable th {
|
|
background-color: #EEECF6;
|
|
color: #383DB3;
|
|
font-weight: bold;
|
|
cursor: default;
|
|
}
|
|
tr:nth-of-type(odd) {
|
|
background-color:#eee;
|
|
}
|
|
</style>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<!--#include virtual="/help/en/parts/Header.shtml" -->
|
|
|
|
<div id="mBody">
|
|
<!--#include virtual="../html/Sidebar.shtml" -->
|
|
|
|
<div id="mainContent">
|
|
<h1>JMRI: Glossary</h1>
|
|
|
|
<p>This page is the JMRI Glossary, providing brief definitions for JMRI-specific terms, and
|
|
links to additional information.<br>
|
|
Feel free to submit suggestions for improvements or additions to <a href=
|
|
"https://groups.io/g/jmriusers">JMRI users</a> at Groups.io, posts titled "Glossary".</p>
|
|
|
|
<p>Click a heading to sort the list up or down.</p>
|
|
|
|
<div class="wide">
|
|
<table class="sortable">
|
|
<!-- The JMRI Glossary table, sort by clicking a header -->
|
|
<!-- Copy all edits to help/en/glossary/index.shtml as well to keep both up to date -->
|
|
|
|
<tr style="text-align: left">
|
|
<th>App</th>
|
|
<th style="width: 10%">JMRI term (US)</th>
|
|
<th>Meaning</th>
|
|
<th style="width: 10%">Deutsch</th>
|
|
<th style="width: 10%">Italiano</th>
|
|
<th style="width: 10%">Français</th>
|
|
<th style="width: 10%">UK English</th>
|
|
<th style="width: 10%">Dansk</th>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Block</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A section of track whose occupancy may be individually monitored <a href=
|
|
"../html/tools/Blocks.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">(Strecken)Block/ Blöcke</td>
|
|
<td class="it">Blocco/Blocchi</td>
|
|
<td class="fr">Canton</td>
|
|
<td class="en_UK"></td>
|
|
<td class="da">Blok</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Comments</td>
|
|
<td class="descr"></td>
|
|
<td class="de">Kommentar</td>
|
|
<td class="it">Commento</td>
|
|
<td class="fr">Commentaire</td>
|
|
<td class="en_UK"></td>
|
|
<td class="da">Kommentar</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Light</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI output bits that function as on/off switches. When 'Enabled', a Light will
|
|
respond to changes of its control Sensor, Turnout or Fast Clock. Variable Lights
|
|
display different intensities (with a special output decoder). Either a Light or a
|
|
Turnout, but not both, can control a specific digital output bit (address). <a href=
|
|
"../html/tools/Lights.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Licht</td>
|
|
<td class="it">Luce</td>
|
|
<td class="fr">Lumière</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Lys</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Log</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Logbuch/ Logdatenerfassung</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Log</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Memory (Variable)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI software object that can hold any type of contents, like a string of text or an
|
|
image. Logix can test - and set - the contents of a Memory Variable. Panels can
|
|
display them. <a href="../html/tools/Memories.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Speicher</td>
|
|
<td class="it">Variabili in Memoria</td>
|
|
<td class="fr">Mémoire</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Hukommelse/ Memory</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Reporter</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI software object representing information reported back from the layout. It can
|
|
contain arbitrary information, unlike a Sensor. Each Reporter is associated with some
|
|
specific source of information on the layout. <a href=
|
|
"../html/tools/Reporters.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Melder</td>
|
|
<td class="it">Reporter</td>
|
|
<td class="fr">Rapport</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Reporter</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Script</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A series of prewritten instructions to operate (parts of) JMRI. <a href=
|
|
"../html/tools/scripting/index.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Ablauf(-programm/ datei)/-skript</td>
|
|
<td class="it">Script</td>
|
|
<td class="fr">Script</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Script</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Script Entry</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A series of instructions stored on disk and read into JMRI to interpret, written in
|
|
the Python language. <a href="../html/tools/scripting/index.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Skripteingabe</td>
|
|
<td class="it">Ingresso Script</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Sensor</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI input from the layout, used to represent the state of a block occupancy
|
|
detector, a pushbutton on the fascia etc. A Sensor can be either ACTIVE or INACTIVE
|
|
(or UNKNOWN). <a href="../html/tools/Sensors.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Detektor</td>
|
|
<td class="it">Sensore</td>
|
|
<td class="fr">Capteur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Sensor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">System Name</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A unique name referring to one device/input etc. in JMRI, either physically present
|
|
on the layout or virtually in software only <a href=
|
|
"../html/doc/Technical/Names.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Systemname</td>
|
|
<td class="it">Nome Sistema</td>
|
|
<td class="fr">Nom Système</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">System Navn</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">Turnout</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
1. A mechanical installation enabling railway trains to be guided from one track to
|
|
another.<br>
|
|
2. In JMRI: any On/Off output to the layout, controlled via DCC accessory decoders.
|
|
The individual output pins on a C/MRI system are also called Turnouts. The two states
|
|
of the output are called 'Closed' (off, inactive, not commanded state) and 'Thrown'
|
|
(on, active, commanded state). To report feedback from the layout, Sensor inputs may
|
|
be assigned to a Turnout. <a href="../html/tools/Turnouts.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Weiche</td>
|
|
<td class="it">Scambio</td>
|
|
<td class="fr">Aiguillage</td>
|
|
<td class="en_UK">Point</td>
|
|
<td class="da">Sporskifte</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">All</td>
|
|
<td class="en">User Name</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A readable name referring to an item in JMRI, that may be changed and even reused for
|
|
other items <a href="../html/doc/Technical/Names.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Nutzername</td>
|
|
<td class="it">Nome Utente</td>
|
|
<td class="fr">Nom Utilisateur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Bruger Navn</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Direct Bit</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Direkt Bit (bitweisen Zugriff)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Direct Byte</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Direkt Byte (Bytezugriff )</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Locomotive</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Lok(omotive) (f)</td>
|
|
<td class="it">Loco</td>
|
|
<td class="fr">Locomotive</td>
|
|
<td class="en_UK">Engine</td>
|
|
<td class="da">Lokomotive</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Owner</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Eigner</td>
|
|
<td class="it">Proprietario</td>
|
|
<td class="fr">Propriétiare</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Paged Mode</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Paged (seitenweise)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Programmer</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Programmierer</td>
|
|
<td class="it">Programmatore</td>
|
|
<td class="fr">Programmeur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Programmer</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Programming Track</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Programmiergleis</td>
|
|
<td class="it">Binario di Programmazione</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Programmerings Spor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Programming on Main</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Betriebsgleis</td>
|
|
<td class="it">Programmazione in Linea</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Programmering på Anlægget</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Reset</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zurückstellen (nach Fabrikswerte)</td>
|
|
<td class="it">Reset</td>
|
|
<td class="fr">Réinitialiser</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Roster</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Lokpark(eintrag)</td>
|
|
<td class="it">Elenco Loco (Roster)</td>
|
|
<td class="fr">Inventaire</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Loko Bibliotek</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">DP</td>
|
|
<td class="en">Step</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Stufe</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Niveau</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Logix</td>
|
|
<td class="en">Conditional</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Bedingung(ssatz)</td>
|
|
<td class="it">Conditional</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Logix</td>
|
|
<td class="en">Logix</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI software objects that monitor one or more conditions on a layout, and take
|
|
action when these conditions change in a user-specified way to control outputs on the
|
|
layout. <a href="../html/tools/Logix.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Logix</td>
|
|
<td class="it">Logix</td>
|
|
<td class="fr">Logix</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">NX</td>
|
|
<td class="en">Interlocking</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Verriegelung</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">NX</td>
|
|
<td class="en">Lock</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Gleisschloss</td>
|
|
<td class="it">Lock</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">NX</td>
|
|
<td class="en">to Lock</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">verriegeln</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Arrival Track</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Einfahrgleis</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Build (Train)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Bauen/ Zusammenstellen</td>
|
|
<td class="it">Crea</td>
|
|
<td class="fr">Assembler</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Build Report</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zugbaubericht</td>
|
|
<td class="it">Report Costruzione</td>
|
|
<td class="fr">Rapport d'Assemblage</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Caboose</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zugschlusswagen</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Car</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Wagen</td>
|
|
<td class="it">Carro</td>
|
|
<td class="fr">Wagon</td>
|
|
<td class="en_UK">Waggon</td>
|
|
<td class="da">Vogn</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Classification/ Interchange</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Sortier/ Auswechselbahnhof</td>
|
|
<td class="it">Classificazione/ Interscambio</td>
|
|
<td class="fr">Classification/ échanges</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Conductor</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zugbegleiter</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Departure Track</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Abfahrtgleis</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Voie de départ</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Detail Level</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Detaillierungsstufe</td>
|
|
<td class="it">Livello Dettagli</td>
|
|
<td class="fr">Niveau de Détail</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Dispatcher</td>
|
|
<td class="descr">Menu (needs Transits)</td>
|
|
<td class="de">Leitstelle</td>
|
|
<td class="it">Dispatcher</td>
|
|
<td class="fr">Dispatcheur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Dispatcher</td>
|
|
<td class="descr">Role assigned during an operating session</td>
|
|
<td class="de">Fahrdienstleiter</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Répartiteur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Empties</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Leerwagen</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Vide</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Final Destination</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Endziel</td>
|
|
<td class="it">Destinazione</td>
|
|
<td class="fr">Dernièr</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Hazardous</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Gefahrgüter</td>
|
|
<td class="it">Carichi Pericolosi</td>
|
|
<td class="fr">Dangereux</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Loads</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Volladen</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Charges</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Location</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Ort</td>
|
|
<td class="it">Località</td>
|
|
<td class="fr">Emplacement</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Lokation</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Logo</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Logo</td>
|
|
<td class="it">Logo</td>
|
|
<td class="fr">Logo</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Manifest</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Ladungsverzeichnis</td>
|
|
<td class="it">Manifest/Folio Ordini Treno</td>
|
|
<td class="fr">Manifeste</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Move</td>
|
|
<td class="descr">Apply one step for a train, moving it to the next Location
|
|
(Button)</td>
|
|
<td class="de">Schritt</td>
|
|
<td class="it">Muovi</td>
|
|
<td class="fr">Déplacer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Flyt</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Operations (menu)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
JMRI module allowing you to create computer generated train Manifests for your
|
|
railroad following predefined criteria. <a href=
|
|
"../package/jmri/jmrit/operations/Operations.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Betrieb</td>
|
|
<td class="it">Esercizio</td>
|
|
<td class="fr">Exploitations</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Operationer</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Pick Up</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Abhol(en)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Collecte</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Restore</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zurückstellen (nach Fabrikswerte)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Restaurer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr id="opsroute">
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Route (ops)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A series of Locations and Tracks where cars can be picked up or set out. Trains are
|
|
assigned to Routes, optionally following a Time Table. <a href=
|
|
"../package/jmri/jmrit/operations/Operations.shtml#Routes">...</a> (see <a href=
|
|
"#pproute">PP</a>)
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fahrstrecke</td>
|
|
<td class="it">Itinerario</td>
|
|
<td class="fr">Itinéraire/Chemin (Trains)</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Rute</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Routing</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fahrstreckenplanung</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Section</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A set of adjacent Blocks that may be allocated to a train traveling in a given
|
|
direction. <a href="../html/tools/Sections.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Bereich</td>
|
|
<td class="it">Sezione</td>
|
|
<td class="fr">Section</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Sektion</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Set Out</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Abstell(en)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Dépose</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Spur</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">
|
|
</td>
|
|
<td class="it">Raccordo</td>
|
|
<td class="fr">Embranchement</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Spor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Staging</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Schattenbahnhof</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Coulisse</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Opbevaring</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Stop</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Anhalten</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Switch List</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Rangierliste</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Liste des Manœvres</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Switcher</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Rangierlok/-zug</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Terminate(d)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Beende(t)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Terminer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Time Table</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
1. On US railroads under timetable and train order (TT&TO) operation: a
|
|
predetermined operating plan (the timetable) unless superseded by train orders
|
|
conveyed to the train from the dispatcher, through local intermediaries. <a href=
|
|
"https://en.wikipedia.org/wiki/Train_order_operation">...</a><br>
|
|
2. In JMRI OperationsPro: a table defining which trains will run on any given day of
|
|
the week. <a href=
|
|
"../package/jmri/jmrit/operations/Operations.shtml#TrainSchedules">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fahrplan/Kursbuch</td>
|
|
<td class="it">Tabella Orario</td>
|
|
<td class="fr">Horaire</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Track</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Gleis</td>
|
|
<td class="it">Binario</td>
|
|
<td class="fr">Voie</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Spor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Train</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zug</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Train</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Train</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Transit</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Verbindung</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Transit</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Warrant</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
1. Permission to authorize a train's use of the main line. Dispatchers issue them to
|
|
train crews instead of using signals. <a href=
|
|
"https://en.wikipedia.org/wiki/Track_warrant">...</a><br>
|
|
2. A special JMRI Logix with information to run an automated train. Activating it
|
|
will set the turnouts for a specified <a href="#pproute">Route</a> and drive the
|
|
train over the route, optionally using prerecorded throttle adjustments. <a href=
|
|
"../package/jmri/jmrit/logix/Warrant.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fahrerlaubnis</td>
|
|
<td class="it">Autorizzazione</td>
|
|
<td class="fr">Bulletin/Mandat</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Ops</td>
|
|
<td class="en">Yard</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Betriebshof</td>
|
|
<td class="it">Scalo</td>
|
|
<td class="fr">Triage</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Layout Editor</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A JMRI app for making a smart schematic of your layout while constructing the logic
|
|
for signals, routes etc. behind the scenes. <a href=
|
|
"../html/apps/PanelPro/index.shtml#le">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Anlageeditor</td>
|
|
<td class="it">Editor Tracciato</td>
|
|
<td class="fr">Éditeur de Réseau</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Layout Editor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Panel</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Gleis(stell)bild</td>
|
|
<td class="it">Panello</td>
|
|
<td class="fr">Panneau</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Panel</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Control Panel Editor</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A variant of Panel Editor, using menus instead of a separate editing pane <a href=
|
|
"../html/apps/PanelPro/index.shtml#cpe">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Kontrolltafeleditor</td>
|
|
<td class="it">Editor Controlli</td>
|
|
<td class="fr">Éditeur Panneau de Commande</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Kontrol Panel Editor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Panel Editor</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A JMRI app for graphically drawing a Panel and then animate parts of it to show the
|
|
state of items on your layout and click to control them. <a href=
|
|
"../html/apps/PanelPro/index.shtml#pe">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Gleisstellbildeditor</td>
|
|
<td class="it">Editor Panello</td>
|
|
<td class="fr">Éditeur de Panneaux</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Panel Editor</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Programming Mode</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Programmiermodus</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Programmerings Tilstand</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr id="pproute">
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Route (PP)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A collection of Turnouts and/or Sensors whose states may be set all at once. When
|
|
triggered, you can set it up to play a sound or run a script. <a href=
|
|
"../html/tools/Routes.shtml">...</a> (see <a href="#opsroute">Ops</a>)
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Weichenstraße</td>
|
|
<td class="it">Itinerario</td>
|
|
<td class="fr">Itinéraire</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Rute</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">PP</td>
|
|
<td class="en">Symbol</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Zugsymbol</td>
|
|
<td class="it">Icona Treno</td>
|
|
<td class="fr">Icône Train</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Prefs</td>
|
|
<td class="en">Connection</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Verbindung</td>
|
|
<td class="it">Connessione</td>
|
|
<td class="fr">Connexion</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Forbindelse</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Prefs</td>
|
|
<td class="en">Defaults</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
Tab showing preferred Connection for each tool (note <a href="#prefsi18n">I18N</a>)
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Vorzug</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Défauts</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Standard</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Dark</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Unbeleuchtet</td>
|
|
<td class="it">Spento</td>
|
|
<td class="fr">Éteint</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Mørk</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Signal (Head) Appearance</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Signalart</td>
|
|
<td class="it">Stato</td>
|
|
<td class="fr">État</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Tilstand</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Signal (Mast) Aspect</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
One of a series of allowed options for the visual pattern of a Signal Mast using one
|
|
or more Signal Heads or Arms to convey a speed or route Indication to the engineer.
|
|
Eg. the "Stop" Aspect has a meaning: "Stop the train". Each aspect has an associated
|
|
"indication" (set of lights or arms) and both are in the Rule Book. <a href=
|
|
"../html/tools/signaling/AspectSignaling.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Signalbegriff</td>
|
|
<td class="it">Aspetto</td>
|
|
<td class="fr">Aspect</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Aspekt</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Signal Head</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
Individual signal unit on a lit or semaphore Signal Mast. It shows exactly one
|
|
Appearance, generally a color (though not always, e.g. semaphores) set by JMRI e.g.
|
|
'Red' or 'Flashing Yellow'. <a href=
|
|
"../html/tools/signaling/SignalHeads.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Signalschirm</td>
|
|
<td class="it">Vela Segnale</td>
|
|
<td class="fr">Tête Signal</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Signal Hoved</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Signal Mast</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
An entire railroad signal with one or more Signal Heads, showing an Aspect to manage
|
|
the flow of the Trains. <a href="../html/tools/signaling/SignalMasts.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Signalmast</td>
|
|
<td class="it">Stante Segnale</td>
|
|
<td class="fr">Mât Signal</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Signal Mast</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Signals</td>
|
|
<td class="en">Simple Signal Logic (SSL)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
A JMRI tool that provides ABS-type logic to drive the signals on your layout <a href=
|
|
"../html/tools/signaling/SimpleSignalExample.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Einfache Signallogik</td>
|
|
<td class="it">Logica Segnali Semplificata</td>
|
|
<td class="fr">Logique Simple Signal</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Simpel Signal Logik</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Tools</td>
|
|
<td class="en">Consist(tool)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
<a href="../html/tools/consisttool/ConsistTool.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Mehrfachtraktion(-swerkzeug)</td>
|
|
<td class="it">(Strumento) Consist</td>
|
|
<td class="fr">Couplage</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Forspand(s Værktøj)</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Tools</td>
|
|
<td class="en">Fast Clock</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
<a href="../html/tools/fastclock/index.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Betriebsuhrzeit</td>
|
|
<td class="it">Orologio Accellerato</td>
|
|
<td class="fr">Horloge (Rapide)</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Modeltids Ur</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Tools</td>
|
|
<td class="en">Power</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
Tool to turn the DCC Rail A/B voltage On or Off<a href=
|
|
"../package/jmri/jmrit/powerpanel/PowerPanelFrame.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Stromversorgung</td>
|
|
<td class="it">Alimentazione</td>
|
|
<td class="fr">Alimentation Voie</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Power Kontrol</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Tools</td>
|
|
<td class="en">Speedometer</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Laufzeitmonitor</td>
|
|
<td class="it">Tachimetro</td>
|
|
<td class="fr">Calculateur Vitesse</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Speedometer</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">Tools</td>
|
|
<td class="en">Throttle</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
Tool to run a DCC decoder equipped Locomotive using a computer or smartphone for
|
|
control instead of a hand-held throttle.<a href=
|
|
"../html/tools/throttle/ThrottleMain.shtml">...</a>
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fahrregler</td>
|
|
<td class="it">Palmare</td>
|
|
<td class="fr">Régulateur</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Kørekontrol</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Actions</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Handlungen</td>
|
|
<td class="it">Azioni</td>
|
|
<td class="fr">Actions</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Debug</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fehlersuch(-werkzeuge)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Débogage</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Fejlfinding</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Audio</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Audio(datei)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Audio</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Backup</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Sicherungskopie(datei)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Sauvegarde</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Add</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Füge (hin)zu</td>
|
|
<td class="it">Aggiungi</td>
|
|
<td class="fr">Ajouter</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Tilføj</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Apply</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Anwenden</td>
|
|
<td class="it">Applica</td>
|
|
<td class="fr">Appliquer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Button (Icon)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Knopf(bild)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Bouton</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Cancel</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Abbrechen</td>
|
|
<td class="it">Annula</td>
|
|
<td class="fr">Annule</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Fortryd</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Default</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Standardwert</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Défaut</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Delete</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Lösche</td>
|
|
<td class="it">Cancella</td>
|
|
<td class="fr">Supprimer/Eff(-acer)</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Slet</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Deselect (All)</td>
|
|
<td class="descr">Uncheck (Check Box)</td>
|
|
<td class="de">(Alle) Abwählen (Kontrollkästchen)</td>
|
|
<td class="it">Azzera (Tutti)</td>
|
|
<td class="fr">(Tout) Effacer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Directory</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Verzeichnis</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Répertoire</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Export</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Exportiere</td>
|
|
<td class="it">Esporta</td>
|
|
<td class="fr">Exporter</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Eksporter</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">File</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Datei</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Fichier</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Help</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Hilfe</td>
|
|
<td class="it">Aiuto</td>
|
|
<td class="fr">Aide</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Hjælp</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Hide</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Ausblenden</td>
|
|
<td class="it">Nascondi</td>
|
|
<td class="fr">Cacher</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Skjul</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Icon</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Grafik/ Sinnbild</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Icône (m)</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Import</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Importiere(n)</td>
|
|
<td class="it">Importa</td>
|
|
<td class="fr">Importer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Importer</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Layout</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Anlage</td>
|
|
<td class="it">Tracciato</td>
|
|
<td class="fr">Réseau</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Anlægget</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">OK</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">OK</td>
|
|
<td class="it">Ok</td>
|
|
<td class="fr">OK</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">OK</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app" id="prefsi18n">I18N</td>
|
|
<td class="en">Preferences</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Voreinstellungen</td>
|
|
<td class="it">Preferenze</td>
|
|
<td class="fr">Préférences</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Indstillinger</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Preview</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Vorschau</td>
|
|
<td class="it">Anteprima</td>
|
|
<td class="fr">Prévisualisation</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Vis</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Railroad</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Bahngesellschaft</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Réseau</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Save</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Speichere</td>
|
|
<td class="it">Salva</td>
|
|
<td class="fr">Sauvegarder/ Enregistrer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Gem</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Select (All)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">(Alle) Markieren/Anwählen</td>
|
|
<td class="it">Seleziona (Tutti)</td>
|
|
<td class="fr">(Tout) Sélectionner</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Vælg alt</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Show</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Einblenden (Zeige?)</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Montrer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Vis</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Start</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Starte</td>
|
|
<td class="it">Start</td>
|
|
<td class="fr">Démarrer</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Start</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Stop</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Beenden</td>
|
|
<td class="it">Esci</td>
|
|
<td class="fr">Arrêter</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Stop</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Tab</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Reiter</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Volet</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">-Table</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">-Tabelle</td>
|
|
<td class="it">Tabello</td>
|
|
<td class="fr">Tableau de-</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Tabeller</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">to Load</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Einlesen/Lese ein</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">Charger</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Tools (menu)</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Werkzeuge</td>
|
|
<td class="it">Strumenti</td>
|
|
<td class="fr">Outils</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">Værktøjer</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Update</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Aktualisiere</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Verify</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Überprüfe</td>
|
|
<td class="it">
|
|
</td>
|
|
<td class="fr">
|
|
</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="app">I18N</td>
|
|
<td class="en">Window</td>
|
|
<td class="descr">
|
|
</td>
|
|
<td class="de">Fenster</td>
|
|
<td class="it">Finestra</td>
|
|
<td class="fr">Fenêtre</td>
|
|
<td class="en_UK">
|
|
</td>
|
|
<td class="da">
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
<!-- end of Glossary table -->
|
|
</div>
|
|
<!-- end of wide-table div -->
|
|
<!--#include virtual="/help/en/parts/Footer.shtml" -->
|
|
</div>
|
|
<!-- closes #mainContent-->
|
|
</div>
|
|
<!-- closes #mBody-->
|
|
<script src="/js/help.js"></script>
|
|
</body>
|
|
</html>
|