No Subsequent address keine Folgeadresse One Subsequent address for F5-F8 Eine Folgeadresse für F5-F8 Two Subsequent addresses for F5-F12 Zwei Folgeadressen für F5-F12 Three Subsequent addresses for F5-F16 Drei Folgeadressen für F5-F16 Range 0-3 0 = keine Folgeadresse, 1 = Eine Folgeadresse für F5-F8, 2 = Zwei Folgeadressen für F5-F12, 3 = Drei Folgeadressen für F5-F16. Check to enable function F1 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F1 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F2 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F2 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F3 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F3 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F4 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F4 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F5 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F5 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F6 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F6 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F7 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F7 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F8 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F8 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function FL(f) when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn FL(f) im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function FL(r) when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn FL(r) im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F9 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F9 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F10 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F10 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F11 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F11 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. Check to enable function F12 when the unit is operating in analog power mode Aktivieren Sie die Funktion wenn F12 im Analogbetrieb eingeschaltet sein soll. The decoder lock is used to access the CVs of several decoders with identical address separately. Die Decoder-Sperre dient dazu, auf die CVs mehrerer Decoder mit identischer Adresse getrennt zuzugreifen. The decoder lock is used to access the CVs of several decoders with identical address separately. Die Decoder-Sperre dient dazu, auf die CVs mehrerer Decoder mit identischer Adresse getrennt zuzugreifen. Der Wert aus CV20 * 100 wird zum Wert aus CV19 dazu addiert = Lange Verbundadresse. Hodnota z CV20 × 100 se přičte k hodnotě z CV19 = dlouhá adresa soupravy. Es wird automatisch zwischen Einzel- und Verbundadresse gewechselt, jeweils zu jener Adresse, deren Geschwindigkeit > 0 ist, wenn die andere Geschwindigkeit = 0. Zapíná se automatické přepnutí mezi obyčejnou adresou lokomotivy a adresou v soupravě. Aplikuje se v případě, že jedna rychlost je > 0 a druhá rychlost je = 0. Beschleunigungszeit, die zum Wert in CV #3 addiert oder davon abgezogen werden soll. Bremszeit, die zum Wert in CV #4 addiert oder davon abgezogen werden soll. Does Not Stop Non si ferma Nezastavuje Kein Bremsen Stops when Right rail is higher voltage Si ferma se rotaia destra ha tensione più alta Zastaví když pravá kolejnice má vyšší napětí Bremsen, wenn rechte Schienenspannung höher Stops when Left rail is higher voltage Si ferma se rotaia sinistra ha tensione più alta Zastaví když levá kolejnice má vyšší napětí Bremsen, wenn linke Schienenspannung höher Stops in Both Directions Si ferma in entrambe le direzioni Zastaví v obou směrech Bremsen in beiden Richtungen Brake on DC detect Bremskonfiguration mittels asymmetrischer DCC-Digitalspannung PROVISIONAL from SW version 38.00 PROVISORISCH ab SW-Version 38.00 PROVIZORNÍ od SW verze 38.00 Range 0-255 Valori 0-255 Meze 0-255 Range 0-255 Valori 0-255 Meze 0-255 Range 0-252 Valori 0-252 Meze 0-252 Range 0-252 Valori 0-252 Meze 0-252 Range 0-252 Valori 0-252 Meze 0-252 Range 0-252 Valori 0-252 Meze 0-252 Range 0-252 Valori 0-252 Meze 0-252 Value divided by 10 is voltage applied to motor at full speed, 0 = automatic adjustment Absolute Motoransteuerungs-Spannung in Zehntel- Volt, die bei voller Fahrt am Motor anliegen soll. Controls how much BEMF (0-no BEMF to 255-max) Ausregelungskraft des Lastausgleichs Range 0-255 Valori 0-255 Meze 0-255 Controls function output voltage (0/255=high / 1 to 254) Controlla tensione uscita Funzioni (0-255=alta / 1-254) Řídí napětí funkčního výstupu (0 nebo 255 maximum; 1 - 254 snížení) NMRA Standard Mapping Mappatura standard NMRA Standardní přiřazení NMRA Alternative Mapping, use this page Mappatura alternativa, usa questa pagina Alternativní přiřazení, použije tuto stránku Alternatives Mapping, diese Seite verwenden Use mapping stored by POM CV61=98 method Usa Mappatura in memoria metodo POM CV61=98 Použití přiřazení uloženého metodou POM CV61=98 Benutze Mapping nach POM CV61=98 Veränderung des Minimum-Dimm-Wertes Zykluszeit (Zehner-), Aus-Verlängerung (Einerstelle) Ditch light Aus-Zeit verändern Sub-version Number (read only) Unterversion Nummer (nur lesend) Key to change between Default- and Consist-address Taste zum Umschalten zwischen Hauptadresse und Consistadresse. Tlačítko které přepíná mezi výchozí adresou a adresou soupravy.