MotorMotorMotorMoteurMotoreMotorDÛna un voltatge inicial major per superar la fricciÛ inicialDodá počáteční napěťovou špičku pro lokomotivu pro překonání rozjezdového odporuAnfänglicher (höherer) Spannungspuls um das Anfahrmoment zu überwindenFournit une impulsion initiale de tension plus élevée à la loco pour surmonter la friction de départFornisce un impulso di tensione iniziale per ovviare alla frizione in partenzaEstableix la taxa d'acceleració (retard)Nastavení míry zrychlení (zpoždění)Anfahrverzögerung einstellenRégle le taux d'accélération (retard)Imposta grado di accellerazione (ritardo) Estableix la taxa de desacceleració (retard)Nastavení míry zpomalení (zpoždění)Bremsverzögerung einstellenRégle le taux de décélération (retard)Imposta grado di decellerazione (ritardo)Determina com reacciona la locomotora en trams on hi ha CCUrčuje jak bude lokomotiva reagovat v úseku napájeném stejnosměrným napětím (DC)Die Reaktion der Lok beim Befahren eines analogen (DC) Gleisabschnittes einstellenDétermine comment la loco réagit en entrant dans un canton alimenté en analogiqueStabilisce come la loco risponde in in blocco Analogico (DC)Estableix la freqüència de control del motorNastavení frekvence pulsů motoruWiederholrate einstellenRégle la période d'impulsion du moteurImposta periodo impulsi al MotoreEstableix la freqüència de control del motorNastavení frekvence pulsů motoruWiederholrate einstellenRégle la fréquence d'impulsion du moteurImposta frequenza impulsi al MotoreEstableix la freqüència del voltatge inicialNastavení počáteční frekvence pulsů motoruFrequenz des Startimpulses einstellenRégle la fréquence de l'impulsion de démarrage du moteurImposta frequenza impulsi al Motore in partenzaEstableix l'amplitud dels pulsos del voltatge inicialNastavení počáteční amplitudy pulsů motoruHöhe des Startimpulses einstellenRégle l'amplitude de l'impulsion de démarrage du moteurImposta ampiezza impulsi al Motore in PartenzaController Typene0Estableix a quin pas es desconnecta la compensació de càrregaNastavení rychlostního kroku nad kterým Back-EMF řízení motoru přerušíFahrstufe einstellen, oberhalb derer EMK abgeschaltet istDétermine le pas de vitesse à partir duquel le contrôle FEM du moteur s'interromptImposta il valore di velocità oltre il quale il controllo di Back-EMF viene tagliatoSi la locomotora no arriba a la velocitat m‡xima, reduir aquest valorPokud motor nedosáhne maximální rychlosti snižte tuto hodnotuVerkleinern, falls die Lok nicht ihre Höchstgeschwindigkeit erreicht valueSi la loco n'atteint pas sa vitese maximum, baisser cette valeurSe la loco non raggiunge la massima Velocità, diminuire questo ValoreController Typene0Configuració estàtica EMFNastavení statické EMFEMK statische KonfigurationConfiguration Statique de la FEMConfigurazione Statica EMFConfiguració dinàmica EMFNastavení dynamické EMFEMK dynamische KonfigurationConfiguration Dynamique de la FEMConfigurazione Dinamica EMFController Typeeq2Caiguda de la EMFNastavení poklesu EMFEMK Droop KonfigurationConfiguration de la Réduction de la FEMConfigurazione Riduzione EMFController Typene0Controller Typeeq2Controller Typeeq1