<html>Start voltage in unregulated operation.<br>In controlled operation between 2 and 9, influence <br>on the motor control and the approach behavior.<br>Warning: The motor will not run at higher values.<br>(Range: 0-127, Default: 2) </html> <html>Anfahrspannung im ungeregelten Betrieb.<br>Im geregelten Betrieb zwischen 2 und 9 einstellen.<br> Beeinflusst die Motorregelung und das Anfahrverhalten.<br>Achtung: bei höheren Werten läuft Motor nicht mehr an.<br>(Bereich: 0-127, voreingestellt: 2) </html> <html>Wegrijspanning in ongeregeld bedrijf.<br>In gecontroleerde bedrijf tussen 2 en 9 instellen.<br>Beinvloed de motoraansturing en het wegrijgedrag.<br>Waarschuwing: de motor start niet met een hogere waarde.<br>(Bereik: 0-127, standaardinstelling: 2) </html> Range 0-127 <html>At 0 the given speed step is reached without delay.<br> Higher values reduce the acceleration.<br> At 255 it takes about 3.3 minutes to reach full speed.<br>(Range: 0-255, Default: 15) </html> <html>Bei 0 wird die gewählte Fahrstufe ohne Verzögerung eingestellt.<br> Höhere Werte ergeben weniger starke Beschleunigung.<br> Bei 255 ca. 3,3 Minuten bis zur Höchstgeschwindigkeit.<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 15) </html> <html>Bij 0 wordt de geselecteerde snelheid gelijk ingesteld.<br> Hogere waarden resulteren in minder snelle acceleratie.<br> Op 255 ongeveer 3,3 minuten tot de maximum snelheid.<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 15) </html> Range 0-255 <html>With a 0 the train stops immediately at speed step 0.<br> Higher values decrease brake momentum.<br> With 255 it takes about 3.3 minutes from full speed to stop.<br>(Range: 0-255, Default: 15) </html> <html>Bei 0 hält die Lok bei Fahrstufe 0 sofort an.<br> Höhere Werte ergeben weniger starkes Bremsen.<br> Bei 255 ca. 3,3 min, bis Lok aus voller Fahrt (Höchstgeschwindigkeit) zum Stillstand kommt.<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 15) </html> <html>Met een 0 stopt de trein onmiddellijk bij snelheidsstap 0.<br> Hogere waarden verminderen rem vertraging.<br> Met 255 duurt het ongeveer 3,3 minuten van de volle snelheid tot stilstand.<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 15) </html> Range 0-255 <html>Adjustment to the operating voltage of the motor.<br> If Loco is still too fast at 0, select speed table and adjust the speed table.<br>However, if the locomotive is still too slow at 100, the module can be modified.<br>(Range: 0-100, Default: 50) </html> <html>Höchstgeschwindigkeit, Anpassung an Betriebsspannung des Motors.<br>Falls Lok auch bei 0 noch zu schnell fährt, Geschwindigkeitskennlinie wählen und die programmierbare Fahrkurve anpassen.<br>Fährt die Lok aber auch bei 100 noch zu langsam, Modul modifizieren lassen.<br>(Bereich: 0-100, voreingestellt: 50) </html> <html>Topsnelheid. Aanpassing aan de bedrijfsspanning van de motor.<br>Als lok nog te snel bij 0 is, selecteer het tabblad snelheidsgrafiek<br> en pas de instelbare snelheidstabel aan.<br>Als de loc nog te langzaam rijdt bij 100, laat dan het module aanpassen.<br>(Bereik: 0-100, standaardinstelling: 50) </html> Range 0-100 <html>Alternative maximum speed:<br>Selectable by remote control, standard mapping F6 (CV40=64).<br>If the value is significantly lower than in CV5 provides a shunting gear<br>Warning: Reduces the stopping path in signal mode.<br>(Range: 0-100, Default: 0) </html> <html>Alternative Höchstgeschwindigkeit.<br> per Fernsteuerung wählbar.<br>Standard Tastenzuordnung F6 (CV40=64).<br>Liegt der Wert deutlich tiefer als CV5, ergibt das Rangiergang.<br> Achtung: verkürzt den Anhalteweg im Signalbetrieb.<br>(Bereich: 0-100, voreingestellt: 0) </html> <html>Alternatieve maximumsnelheid.<br> Selecteerbaar met de afstandsbediening.<br>Standard knop F6 (CV40=64).<br>Als de waarde beduidend lager is dan CV5, resulteert dat in een rangeer snelheid.<br>Waarschuwing: verkort de remweg in het signaal bedrijf.<br>(Bereik: 0-100, standaardinstelling: 0) </html> Range 0-100 <html>Decoder Version<br></html> <html>Decoder Version<br></html> <html>Decoder versie<br></html> <html>ID 147 = UMELEC Ing. Büro<br> https://www.umelec.ch <br> umelec@netwings.ch <br></html> <html>PWM period of motor pulses.<br><br> With "63" you get 16.45 KHz (not audible any more),<br> with "52" about 20 KHz,<br> with "40" about 26 KHz.<br><br> Don't go higher, because switching losses would increase too much.<br><br>(Range: 40-63, Default: 63) </html> <html>Pulsfrequenz der Motoransteuerung.<br><br>Bei 63 sind es 16,45 KHz (bereits nicht mehr hörbar),<br> bei 52 schon ca. 20 KHz,<br> bei 40 etwa 26 KHz.<br> Höher sollte man wegen steigender Schaltverluste nicht gehen.<br><br>(Bereich: 40-63, voreingestellt: 63) </html> <html>PWM-periode van de motorpulsen.<br>Bij 63 is het 16,45 kHz (al niet meer hoorbaar),<br> bij 52 al ongeveer 20 kHz,<br> bij 40 ongeveer 26 kHz.<br>hoger moet u niet gaan als gevolg van toenemende<br>schakelverliezen.<br>(Bereik: 40-63, standaardinstelling: 63) </html> Range 40-63 Standard motor Standard motor Standard motor Bell-shaped rotor motor Glockenankermotoren Klokankermotoren <html>For Bell-shaped rotor motor set bit 7 by adding<br></html> <html>Für Glockenankermotoren kann bit 7 gesetzt werden<br></html> <html>Voor Klokankermotoren kan bit 7 gezet worden<br></html> <html>Switches on the ++mode.<br> Special remote control mode which allows acceleration,<br> steady speed or deceleration.<br> Control is with speed steps all the same:<br> 0 to 4 results in deceleration (and stop), <br>5 to 9 holds the speed (incl uding stop),<br>10 to 14 will accelerate.<br> Very easy operation with Lenz LH100, big buttons.<br>(Set controller to 14 speed steps and<br> the loco address, CV29-2 to 0).<br></html> <html>Schaltet ++Modus ein, spezielle Betriebsart der Fernsteuerung:<br> Erhöhen, Halten oder Reduzieren der Geschwindigkeit.<br> Ansteuerung über Fahrstufen: 0-4 = Bremsen, 5-9 = Halten, 10-14 = Beschleunigen.<br> Mit den grossen Tasten des Lenz LH100 sehr einfach zu bedienen.<br> (Zentrale auf 14 Stufen einstellen, in der Lok CV29-2 auf 0 einstellen).<br></html> <html>Schakelt de ++modus in. speciale bediening van de afstandsbediening:<br> Verhogen, vasthouden of verminderen van de snelheid.<br> De controle is met snelheidsstappen:<br> 0-4 = remmen,<br> 5-9 = houden (inclusief stop),<br> 10-14 = Versnellen.<br> Met de grote toetsen van de Lenz LH100 zeer makkelijk te gebruiken.<br> (Stel de regelaar in op 14 snelheids stappen en de loc CV29-2 op 0)<br></html> <html>Selects shuttle operation:<br> Heading signal mode is not controlled any more from the command station,<br> but by track magnets in the end stations.<br> Connect the module to the reed contact under the loco.<br></html> <html>Aktiviert den Pendelbetrieb:<br> Fahrrichtung im Signalbetrieb nicht mehr von Zentrale gesteuert,<br> sondern von Gleismagneten in den Endstationen.<br> Modul mit Reedkontakt unter der Lok verbinden.<br></html> <html>Activeert de pendeldienst:<br> rijrichting in de signaal-modus niet meer gecontroleerd door de centrale,<br> maar in de eindstations door magneten in het spoor.<br> Module met een reedcontact onder de loc verbinden.<br></html> <html>Switches off the speed control. May be used for consist.<br> Use programmed speed curve to align locos (CV2, CV67-94) <br></html> <html>Schaltet Drehzahlregelung aus,<br> z.B. für Verbundadresse.<br> Loks gegenseitig abstimmen (CV2, CV67 – 94)<br></html> <html>Schakelt de snelheidsregeling uit,<br> bijvoorbeeld: voor een Multi tractie adres.<br> (Locs op elkaar afstemmen (CV2, CV67-94))<br></html> <html>Activates braking by steps. Trains coming into a station may<br>brake down to a reduced speed (CV56), pass the platform<br>slowly and will just stop in front of the signal. Whether a train<br>stops or just goes to reduced speed is controlled by the polarity<br>of the diode shift in the braking area.<br></html> <html>Aktiviert Stufenbremsen. Lok bremst beim Einfahren in den<br>ersten Teil der Bremsstrecke auf eine in CV56 bestimmte<br>Geschwindigkeit ab und hält erst im zweiten Teil der<br>Bremsstrecke an (polaritätsabhängig, Richtung der<br>Spannungsverschiebung massgebend).<br></html> <html>Activeert het remmen in stappen. Loc remt in het eerste deel <br>van de remweg tot de in CV56 geprogrammeerde snelheid af <br>en stopt vervolgens in het tweede deel van de remweg. (afhankelijk <br>van de polariteit verschuiving van de diode in de remweg. <br></html> Diode ring standard Dioden ring Standard Diode ring standaard Diode ring inventive Dioden ring umgekehrt Diode ring omgekeerd <html>Defines, which polarity leads to low speed or to stop <br> (different polarisation of diode ring). The best is to <br> change the polarity under the running train.<br></html> <html>Definiert die Richtung der Spannungsverschiebung, <br>die beim Stufenbremsen zum Anhalten führt (Polung <br>der Diode Ring). Am besten unter fahrendem Zug <br> Polarität wenden.<br></html> <html>Bepaalt, welke spaningsverschuiving bij de <br> stappenrem tot het stoppen van de trein leidt <br> (polariteit van de diodering). Het beste is om de <br> polariteit te veranderen onder de rijdende trein.<br></html> Normal Normaal Dimmed Gedimmt Gedimd <html>Switches on the bright function on outputs <br> A and B. At departure the full supply <br> voltage goes to the headlights meanwhile <br> at still stand headlights are dimmed to the <br> value defined in CV59.<br></html> <html>Aktiviert Aufblendfunktion Ausgänge A <br> und B. Bei Fahrt schaltet das Modul die <br> volle Gleisspannung auf die Frontlampen, <br> während es bei Stillstand auf die <br> gedimmte Lampenhelligkeit (CV59) <br> herunterschaltet.<br></html> <html>Dimfunctie voor de uitgangen A en B. Bij <br> vertrek gaat het volle spoorspaning naar <br> de koplampen, tijdens een stop worden de <br> koplampen gedimd die in de waarde CV59 <br> is bepaald.<br></html> <html>Allows programming on the main track (write only, no<br>reading possible). Except for the address in CV1, all<br>CVS can be changed during operation at standstill of<br>the loco.<br> <html>Erlaubt die Programmierung auf dem Hauptgleis (nur<br>Schreiben, kein Lesen möglich). Ausser der Adresse<br>in CV1 können alle CVs im Betrieb bei Stillstand der<br>Lokverändert werden.<br> <html>Hiermee kan de loc op het hoofdspoor geprogrammeerd<br>worden (alleen schrijven, uitlezen niet mogelijk). Met<br>uitzondering van het adres in CV1, kunnen alle CVS tijdens het gebruik worden gewijzigd wanneer de loc<br>stilstaat.<br></html> Brake Lok lauft erst Aus den Umschalten Lok loopt eerst uit dan omschakelen Emergency stop Notstopp Nootstop <html>Activates emergency stop at direction change during<br>drive. Otherwise smooth braking before change.<br></html> <html>Bewirkt Not Stopp bei Umschaltbefehl während der<br>Fahrt. Sonst läuft Lok erst aus und schaltet dann um.<br></html> <html>Activeert noodstop bij het veranderen van rijrichting, tijdens het<br>rijden. Anders remt de lok normaal en schakelt vervolgens om.<br></html> Off Aus Uit Steam, Exhaust Beat Control Internal Dampf, Dampfausstoss wird intern angesteuert Stoom, Stoomstoten worden intern aangestuurd Steam, Exhaust Beat Control External Dampf, Dampfausstoss wird extern angesteuert Stoom, Stoomstoten worden extern aangestuurd Diesel Only Whistle / Horn Nur Pfeife / Horn Alleen fluit / hoorn <html>Activation of the internal engine sound, otherwise the outputs E' and F' (CMOS) may be used to<br> control external sound circuits or other functions. Load switches ATL2055 can be connected directly<br> to E' and F'.<br><b> Steam:</b><br>• With internal steam trigger (CV50 bit 3, CV61 and CV62).<br>• With external steam trigger (pulse generator on the loco axle, connect to module input). Results<br> in perfect synchronisation, but no other function with the module input anymore possible.<br><b>Diesel:</b><br>Reproduction A diesel sound.<br><b>Whistle / Horn:</b><br>Only Whistle / Horn possible (At Pre Bild E-Loco).<br></html> <html>Aktiviert den internen Lok-Sound, andernfalls können die Ausgänge E ' und F ' (CMOS) verwendet<br> werden, um externe Geräuschgeneratoren oder andere Funktionen verwendet werden. Lastschalter <br>ATL2055 können direkt an E' und F' angeschlossen werden.<br><b>Dampf:</b><br>• Mit interner Dampftrigger (CV50 Bit 3, CV61 und CV62).<br>• Mit externer Dampftrigger (Impulsgeber auf der Lok Achse, mit Moduleingang verbinden). Dadurch<br> exakte Radsynchronisation möglich. Keine anderen Funktionen mit Moduleingang mehr möglich.<br><b>Diesel:</b><br>Widergabe einen Diesel-Sound.<br><b>Lokpfeife / Horn:</b><br>Nur Lokpfeife / Horn möglich (E-Lok Stellung).<br></html> <html>Activeert de interne Loc geluid, anders kunnen de uitgangen E' en<br> F' (CMOS) worden gebruikt om externe geluids generatoren of andere<br> functies aan te sturen. schakelmoduul ATL2055 kan direct worden<br> aangesloten op E' en F'. <br><b>Stoom:</b><br>• Met interne stoomstoot aansturing (CV50 bit 3, CV61 en CV62). <br>• Met externe stoomstoot aansturing(impulsgenerator op de loc as, <br> aansluiten op module-ingang). Daardoor is een nauwkeurige<br> wielsynchronisatie mogelijk. Er zijn dan geen andere functies<br> meer mogelijk met de module-ingang.<br><b>Diesel:</b><br> geeft een diesel geluid weer.<br><b>Fluit / Hoorn:</b><br> alleen fluit / hoorn mogelijk (b.v. E-loc). <br></html> Off Aus Uit Steam, Exhaust Beat Control Internal Dampf, Dampfausstoss wird intern angesteuert Stoom, Stoomstoten worden intern aangestuurd Steam, Exhaust Beat Control External Dampf, Dampfausstoss wird extern angesteuert Stoom, Stoomstoten worden extern aangestuurd Diesel Only Whistle / Horn Nur Pfeife / Horn Alleen fluit / hoorn <html>Activation of the internal engine sound, otherwise the outputs E' and F' (CMOS) may be used to<br> control external sound circuits or other functions. Load switches ATL2055 can be connected directly<br> to E' and F'.<br><b> Steam:</b><br>• With internal steam trigger (CV50 bit 3, CV61, CV62 and CV115).<br>• With external steam trigger (pulse generator on the loco axle, connect to module input). Results<br> in perfect synchronisation, but no other function with the module input anymore possible.<br><b>Diesel:</b><br>Reproduction A diesel sound that can be set with CV111-CV114.<br><b>Whistle / Horn:</b><br>Only Whistle / Horn possible (At Pre Bild E-Loco).<br></html> <html>Aktiviert den internen Lok-Sound, andernfalls können die Ausgänge E ' und F ' (CMOS) verwendet<br> werden, um externe Geräuschgeneratoren oder andere Funktionen verwendet werden. Lastschalter <br>ATL2055 können direkt an E' und F' angeschlossen werden.<br><b>Dampf:</b><br>• Mit interner Dampftrigger (CV50 Bit 3, CV61, CV62 und CV115).<br>• Mit externer Dampftrigger (Impulsgeber auf der Lok Achse, mit Moduleingang verbinden). Dadurch<br> exakte Radsynchronisation möglich. Keine anderen Funktionen mit Moduleingang mehr möglich.<br><b>Diesel:</b><br>Widergabe einen Diesel-Sound, der mit CV111-CV114 eingestellt werden kann<br><b>Lokpfeife / Horn:</b><br>Nur Lokpfeife / Horn möglich (E-Lok Stellung).<br></html> <html>Activeert de interne Loc geluid, anders kunnen de uitgangen E' en<br> F' (CMOS) worden gebruikt om externe geluids generatoren of andere<br> functies aan te sturen. schakelmoduul ATL2055 kan direct worden<br> aangesloten op E' en F'. <br><b>Stoom:</b><br>• Met interne stoomstoot aansturing (CV50 bit 3, CV61, CV62 en CV115). <br>• Met externe stoomstoot aansturing(impulsgenerator op de loc as, <br> aansluiten op module-ingang). Daardoor is een nauwkeurige<br> wielsynchronisatie mogelijk. Er zijn dan geen andere functies<br> meer mogelijk met de module-ingang.<br><b>Diesel:</b><br> geeft een diesel geluid weer die met CV111 – CV114 ingesteld kan<br> worden<br><b>Fluit / Hoorn:</b><br> alleen fluit / hoorn mogelijk (b.v. E-loc). <br></html> 4-Cylinder Vierzylinder Viercilinder 6-Cylinder or Trigger on F Output Sechszylinder oder Trigger auf Ausgang F Zescilinders of triggers op uitgang F <html>Switches from 4- to 6-cylinder steam engine<br> (2 instead of 3 lower exhausts after one strong exhaust)<br> If bit 1 is on 0 (no internal sound) this bit provokes 5-V-pulses on F' for an external steam generator.<br> Output E' remains in remote control for an external whistle circuit.<br> Attention: E' and F' are CMOS outputs of the uP, normally requiring a simple interface for any connection of external circuitry.<br></html> <html>Schaltet von Vier- auf Sechszylinder-Dampflok um:<br> (auf lauten Dampfstoss folgen 2 statt 3 leisere).<br> Mit Bit 1 auf 0 bewirkt dieses Bit an F' positive 5-V-Pulse für externen Dampfgenerator.<br> Ausgang E' bleibt schaltbar über die Fernsteuerung, z.B. für externe Lokpfeife.<br> Achtung: E' und F' sind CMOS-Ausgänge des uP, normalerweise Interface notwendig für den Anschluss von externen Schaltungen.<br></html> <html>Schakelt van vier- op zescilinder stoomlocomotief om:<br> (op een luide stoomstoot komen twee in plaats van drie stillere stoten).<br> Met bit 1 op 0, veroorzaakt deze bit op F' positieve 5-V-pulsen voor <br> externe stoomgenerator. Uitgang E' blijft schakelbaar via de <br> afstandsbediening, b.v. voor externe Lokfluit.<br> Pas op: E' en F' zijn CMOS uitgangen van de uP, normaliter is hier voor <br> een interface noodzakelijk om externe schakelingen op aan te sluiten. <br></html> One-tone Whistle Einzelton Pfeife Ééntonige fluit Double-tone whistle Zwei-Tonpfeife Tweetonige fluit Three-Tonhorn, variant 1 Drei-Tonhorn, Variante 1 Drietonige hoorn, variant 1 Three-Tonhorn, variant 2 Drei-Tonhorn, Variante 2 Drietonige hoorn, variant 2 <html>Choice of a one tone whistle, double tone whistle<br> or between two variants of a horn.<br></html> <html>Wahl von einem Ton pfeife, zwei Tone pfeife<br> oder zwischen zwei Variante von einem Horn.<br></html> <html>Keus van een Ééntonige fluit, Tweetonige fluit<br> of tussen twee variant van een hoorn.<br></html> Whistle / Horn only by remote control Pfeife / Horn nur per Fernsteuerung Fluit / hoorn alleen door afstandsbediening Local possible (with Reed contact) Auch lokale Auslösung (mit Reedkontakt) Ook lokale activering mogelijk (met een reed contact) <html>Directs the module input (reed below engine) to the whistle/horn.<br> This is for local release by a rail magnet, e.g. in front of a street crossing.<br> Because there is only one module input that may possibly control shuttle operation, too (CV49-2 set),<br> the following has to betaken in account: <br>• The whistle will be triggered when passing a reverse control magnet. <br>• Street crossings with whistle magnets must not be in braking areas, <br>because the engine would reverse if it comes to a stop inside the braking<br>area (except for end stations in shuttle mode).<br><br></html> <html>Schaltet den Moduleingang (mit Reedkontakt unter der Lok) auf die Lokpfeife. Für lokale Auslösung <br> der Lokpfeife mit Gleismagnet (bei Bahnübergängen o.ä.). Da der Moduleingang auch für die <br>Pendelfunktion genutzt werden kann, folgendes beachten: <br>• Lokpfeife bzw. -Horn ertönt auch beim Überfahren der Umschaltmagnete in den Endstationen. <br>• Bahnübergänge mit Magneten dürfen bei Pendelbetrieb nicht im Bereich von<br> Anhalte strecken liegen (ausser bei Endstationen).<br></html> <html>Schakelt de module-ingang (met Reed contact onder de locomotief) aan de Lokfluit.<br> Voor het lokale bedienen van Lokfluit met een magneet in het spoor (voor spoorwegovergangen enz.).<br> Aangezien de ingang ook voor het pendelbedrijf functie kan worden gebruikt, Let daarom op het volgende: <br> • De fluit of Horn klinkt ook als de lok over die schakel magneet rijd bij de eindstations. <br>• Spoorwegovergangen met magneten mogen zich, in geval van een pendelbedrijf, niet in het<br> bereik van een halteplaats bevinden (met uitzondering van de eindstations).<br></html> Load Independent Lastunabhängig Treklast onafhankelijk Load Dependent Lastabhängig Treklast afhankelijke <html>Switches on the load-dependent sound volume (steam and diesel). <br>Volume increases at higher loads.<br></html> <html>Bewirkt lautere Dampf- und Dieselgeräusche unter Last <br> (lastabhängige Soundsteuerung).<br></html> <html>Veroorzaakt luidere stoom en dieselgeluid bij een zwaardere treklast <br> (last-afhankelijke geluidsvolume).<br></html> <html>Selects the time delay after an engine has stopped in shuttle mode<br> (simulation of time needed for a cab change).<br> With 250 about 9 sec.<br> Departure only when signal turns to green.<br>(Range: 0-250, Default: 250) </html> <html>Umschaltverzögerung bis zum Umschalten der Lok im Pendelbetrieb<br> (Simulation Führerstands Wechsel).<br> Bei 250 geht es ca. 9 sec., bis die Lok nach dem Anhalten umschaltet.<br> Losfahren aber erst bei Fahrfreigabe (grün). <br>(Bereich: 0-250, voreingestellt: 250) </html> <html>Hiermee stelt u de tijdvertraging in voor dat de loc van rijrichting<br> wisselt wanneer de loc tijdens het pendelbedrijf gestopt is<br> (simulatie van de tijd die nodig is om van cabine te wisselen).<br> Met 250 ongeveer 9 sec.<br> vertrekt alleen wanneer het signaal op veilig staad.<br>(Bereik: 0-250, standaardinstelling: 250) </html> Range 0-250 <html>Departure delay. In signal mode this value approximates the<br> reaction time of an engine driver, after the signal turns to green.<br> The maximum delay at "250" is about 9 sec,<br> with "50" (as delivered) it is about 1.8 sec.<br>(Range: 0-250, Default: 50) </html> <html>Anfahrverzögerung. Beim signalgesteuerten Betrieb Simulation der Reaktionszeit des<br> Lokführers bzw. des Hochlaufens des Stufenschalters, wenn das Signal auf Grün geht.<br> Maximale Verzögerung bei Eingabe von 250 ca. 9 Sekunden. Bei Lieferung sind etwa<br> 1,8 sec eingestellt.<br>(Bereich: 0-250, voreingestellt: 50) </html> <html>Wegrij vertraging. Bij signaalgestuurde werking,<br> simuleert de reactietijd van de meester of het om hooglopend van<br> stuffen schakelaar wanneer het signaal op groen gaat. Die maximale<br> vertraging bij ingave van 250 is ca. 9 seconden. Bij levering, is dit<br> ongeveer 1,8 sec (50).<br>(Bereik: 0-250, standaardinstelling: 50) </html> Range 0-250 <html>Acceleration in signal mode.<br> With a "0" the block speed is reached immediately.<br> Higher values result in less acceleration.<br> With "255" it takes about 3.3 min. to reach the highest<br> speed step (if CV55 is on 127).<br>(Range: 0-250, Default: 15) </html> <html>Beschleunigung im Signalbetrieb.<br> Bei 0 wird die Blockgeschwindigkeit ohne Verzögerung erreicht.<br> Höhere Werte ergeben weniger starke Beschleunigung.<br> Bei 255 braucht es ca. 3.3 Minuten bis zur<br> Höchstgeschwindigkeit (falls CV55 auf 127).<br>(Bereich: 0-250, voreingestellt: 15) </html> <html>Acceleratie in signaal bedrijf.<br> Bij 0, wordt de blok snelheid bereikt zonder vertraging.<br> Hogere waarden resulteren in minder snelle acceleratie.<br> Bij 255 duurt het ongeveer 3,3 minuten om de topsnelheid<br> te bereiken (indien CV55 is 127).<br>(Bereik: 0-250, standaardinstelling: 15) </html> Range 0-250 <html>Deceleration in signal mode.<br> With a "0" the engine stops immediately in a braking area.<br> Higher values result in less brake momentum giving a longer braking distance.<br> With "255" it takes about 3.3 min. from full speed to still stand. CV54 and CV55<br> define the braking distance from beginning of the braking area (with installed diodes).<br> Define speed first (CV55), then brake momentum (CV54).<br> Respect also influence of CV49-3 (exponential braking curve),<br> which makes the braking distance significantly longer.<br> Take a lower value for CV54.<br>(Range: 0-250, Default: 15) </html> <html>Bremsrate im Signalbetrieb.<br> Bei 0 hält die Lok bei Einfahrt in die Bremsstrecke sofort an.<br> Höhere Werte ergeben weniger starkes Bremsen.<br> Bei 255 braucht es etwa 3.3 min bis zum Stillstand (falls CV55 auf 127).<br> CV54 und CV55 bestimmen gemeinsam die Anhalte strecke ab Beginn des Haltebereichs (Dioden strecke).<br> Immer zuerst Geschwindigkeit festlegen (CV55), erst dann Bremsrate ermitteln.<br> Einfluss CV49-3 beachten, verlängert den Anhalteweg ziemlich stark.<br> Entsprechend tieferen Wert in CV54 eingeben.<br>(Bereich: 0-250, voreingestellt: 15) </html> <html>Afremmen in de signaal modus.<br> Bij 0, stopt de loc onmiddellijk wanneer hij in de remsectie komt.<br> Hogere waarden resulteren in minder krachtig remmen.<br> Met 255 duurt het ongeveer 3,3 min om te stoppen (indien CV55 tot 127).<br> CV54 en CV55 bepalen samen de remweg van af het begin van de stop sectie (diode sectie).<br> Zet altijd de snelheid (CV55) eerst, en bepaal dan de remweg.<br> Pas op, CV49-3, verlengt de remweg zeer sterk.<br> Voer de overeenkomstige een lagere waarde in CV54.<br>(Bereik: 0-250, standaardinstelling: 15) </html> Range 0-250 <html>Max. speed in signal mode reached after acceleration phase on open track.<br> This value defines, together with CV54, the braking distance, too.<br> Higher values lead to longer braking distance.<br>(Range: 30-127, Default: 64) </html> <html>Geschwindigkeit im Signalbetrieb nach der Beschleunigung.<br> Dieser Wert ist neben CV54 auch am Anhalteweg mitbeteiligt.<br> Je höher, desto weiter fährt die Lok beim Abbremsen.<br>(Bereich: 30-127, voreingestellt: 64) </html> <html>Snelheid in signaalbedrijf na acceleratie.<br> Deze warde is naast CV54 ook aan de remweg betrokken.<br> Hoe hoger de warde wie langer de remweg word.<br>(Bereik: 30-127, standaardinstelling: 64) </html> Range 30-127 <html>Reduced speed in signal mode. This is the reduced speed<br> a train will go to in the first section of a braking area,<br> if it is programmed to brake by steps (see CV51).<br> Also useful for working areas.<br>(Range: 20-127, Default: 32) </html> <html>Reduzierte Geschwindigkeit, auf die eine Lok abbremst,<br> wenn sie in CV51 für Stufenbremsen eingestellt wurde<br> und in den ersten Teil der Bremsstrecke einfährt.<br> Auch für Baustellen mit Langsamfahrt geeignet.<br>(Bereich: 20-127, voreingestellt: 32) </html> <html>Verminderde snelheid, waarnaar de loc afremt wanneer in CV51 stoefen<br> rem is ingesteld en in het eerste deel van de rem sectie binnen rijd.<br> Ook geschikt voor bauwstellen bereik met een lagere snelheid.<br>(Bereik: 20-127, standaardinstelling: 32) </html> Range 20-127 Normal Normaal Blinking/Flashing Blinkend Flitsend Dimmed/Gyro/Mars Gedimmt oder Drehlicht Gedimd of Zwaailicht <html>Headlight outputs A and B <br>- Normal <br>- blinking/flashing <br>- Dimmed or gyro/marslight<br></html> <html>Lichtausgänge A und B: <br>- Normal <br>- Blinkend <br>- Gedimmt oder Drehlicht<br></html> <html>Licht uitgangen A en B: <br>- Normaal <br>- Knipperend <br>- gedimd of Zwaailicht<br></html> Normal Normaal Blinking/Flashing Blinkend Flitsend Dimmed/Gyro/Mars Gedimmt oder Drehlicht Gedimd of Zwaailicht <html>Headlight outputs C <br>- Normal <br>- blinking/flashing <br>- Dimmed or gyro/marslight<br></html> <html>Lichtausgäng C: <br>- Normal <br>- Blinkend <br>- Gedimmt oder Drehlicht<br></html> <html>Licht uitgang C: <br>- Normaal <br>- Knipperend <br>- gedimd of Zwaailicht<br></html> Normal Normaal Blinking/Flashing Blinkend Flitsend Dimmed/Gyro/Mars Gedimmt oder Drehlicht Gedimd of Zwaailicht <html>Headlight outputs D <br>- Normal <br>- blinking/flashing <br>- Dimmed or gyro/marslight<br></html> <html>Lichtausgäng D: <br>- Normal <br>- Blinkend <br>- Gedimmt oder Drehlicht<br></html> <html>Licht uitgang D: <br>- Normaal <br>- Knipperend <br>- gedimd of Zwaailicht<br></html> Dimming light Gedimmt Gedimd Rotating or Mars light Drehlicht Zwaailicht <html>Change from dimming to gyrolight<br> (for all dimmed outputs in common)<br></html> <html>Umschaltung von Dimmen auf Drehlicht<br> (für alle auf Dimmen gestellten Ausgänge gemeinsam)<br></html> <html>Omschakelen van dimmen naar de zwaailicht<br> (gemeenschappelijk voor op alle uitgangen <br>die gedimde zijn)<br></html> Single Strobe or Gyro Light Einzelblitz Enkelflitsen Double Strobe or Mars Light Doppelblitz Dubbeleflitsen <html>Switches from single strobe to double strobe resp. marslight.<br></html> <html>Umschaltung von Einzelblitz auf Doppelblitz<br> (auch bei Drehlicht wirksam).<br></html> <html>Overschakelen van enkele flits naar dubbele flitsen<br> (ook effectief in het geval van een zwaailicht).<br></html> 3120 ms 1560 ms 1030 ms 770 ms 620 ms 520 ms 440 ms 390 ms <html>Blink/flash generator. Definition of period. At delivery 1030 ms.<br> Blinking and dimming at the same time is possible.<br></html> <html>Blinkgenerator. Einstellen von Taktperiode. Bei Lieferung 1030 ms.<br> Blinkfunktion gleichzeitig mit Dimm Funktion möglich.<br></html> <html>Blink generator. Instellen van de takt. Bij levering 1030 ms.<br> Blink functie is met dimmen functie mogelijk.<br></html> 3% 6% 12% 25% 50% 53% 75% <html>Blink/flash generator. Definition of duty cycle. At delivery 50%.<br> Blinking and dimming at the same time is possible.<br></html> <html>Blinkgenerator. Einstellen von Einschaltzeit. Bei Lieferung 50%.<br> Blinkfunktion gleichzeitig mit Dimm Funktion möglich.<br></html> <html>Blink generator. Instellen van de insteltijd. Bij levering 50%.<br> Blink functie is met dimmen functie mogelijk.<br></html> - 1.5v 2v 2.5v 3v 3.5v 4v 5v 6v 7v 8v 9v 10v 11v 12v 13v <html>Dimming generator. For reduction of brightness of lamps with lower operating<br> voltage (down to about 6V, below and for LEDs you must use resistors in<br> series). For dimmed lamps, it is necessary to install separate load lamps or<br> resistors (see Manual). Dimming and gyro light function are not possible at the<br> same time, but a combination with the blinking function.<br></html> <html>Dimm Generator zur Reduktion der Helligkeit oder für Lampen mit kleinerer<br> Betriebsspannung (bis etwa 6V, darunter und bei Leuchtdioden unbedingt<br> Vorwiderstände verwenden). Bei gedimmten Lampen muss man separate<br> Belastungslampen oder -Widerstände in bauen (s. Handbuch). Dimm- und<br> Drehlichtfunktion sind nicht gleichzeitig möglich, aber eine Kombination mit der<br> Blinkfunktion.<br></html> <html>Dim generator voor vermindering van de lichtsterkte of voor lampen met een<br> kleiner bedrijfsspanning (tot ongeveer 6V, hieronder en voor LEDs is het gebruik<br> van weerstanden noodzakelijk). Bij gedimde lampen is het noodzakelijk om<br> extra lampen of een weerstanden in te bauwen (zie handleiding). Dimmen en<br> zwaailichten zijn niet tegelijk mogelijk, maar een combinatie met de flitslicht wel.<br></html> <html>Gyrolight timer. Simulation of a gyrolight by increasing and decreasing<br> brightness (beacon effect). Changes the interval between two light pulses.<br>(Range: 0-63, Default: 28) </html> <html>Drehlichtgenerator. Simulation des Drehlichts durch an- und absteigende<br> Helligkeit (Leuchtturmeffekt). Verändert die Drehgeschwindigkeit.<br>(Bereich: 0-63, voreingestellt: 28) </html> <html>Zwaailicht generator. Simulatie van een ronddraaiend licht door stijgende en<br> dalende lichtsterkte (vuurtoren effect). Hiermee wijzigt u de draaisnelheid.<br>(Bereik: 0-63, standaardinstelling: 28) </html> Range 0-63 <html>Defines exhausts per speed step and time unit.<br> Find out required value by tests.<br> Remark: adjust to 4 resp. 6 exhausts per wheel turn (CV50 bit 3).<br>(Range: 0-255, Default: 50) </html> <html>Dampfstösse pro Fahrstufe und Zeiteinheit.<br> Wert durch Versuche ermitteln.<br> Hinweis: 4 bzw. 6 Stösse pro Radumdrehung einstellen (CV50 bit 3).<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 50) </html> <html>Stoomstoten per snelheid stap en tijdeenheid.<br> De waarde door uittesten vastleggen.<br> Opmerking: 4 resp. 6 Stoten Per wielomdraaiing<br> einstellen (CV50 bit 3).<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 50) </html> Range 0-255 <html>Fine adjustment of the steam trigger <br>(setting normally not necessary, as CV61 is sufficient).<br>(Range: 0-255, Default: 128) </html> <html>Feineinstellung des Dampf triggers <br>(Einstellung normalerweise nicht nötig, da CV61 genügt).<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 128) </html> <html>Fijne aanpassing van de stoom trigger <br>(normaal niet noodzakelijk, aangezien CV61 voldoet).<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 128) </html> Range 0-255 <html>With this value you can make a steam engine blow off from time to time (overpressure valve, only at still stand).<br> Defines the minimal period between two valve openings in 10-sec-steps.<br> But it can take up to 150 sec more which is the case after power on (simulation of heating up).<br>(Range: 0-63, Default: 6) </html> <html>Häufigkeit der Dampf-Ablassgeräusche (Überdruckventil bei längerem <br>Stillstand). Auslösung in unregelmässigen Abständen. Bestimmt die<br> minimale Pause in 10-sec-Schritten, die tatsächliche Auslösung kann bis<br> zu 150 sec später erfolgen (z.B. beim Aufheizen).<br>(Bereich: 0-63, voreingestellt: 6) </html> <html>Frequentie van de stoomoverdruk geluid (overdrukventiel alleen bij langere stilstand). met onregelmatige tussenpozen.<br> Bepaalt de minimale pauze in stappen van 10-sec,<br> de werkelijke kan tot 150 sec later plaatsvinden(bijv. simulatie van het opwarmen).<br>(Bereik: 0-63, standaardinstelling: 6) </html> Range 0-63 5 sec 7.5 sec 10 sec <html>The sound can be set in about 5, 7.5, or 10 sec.<br> </html> <html>Das Geräusch kann in ca. 5, 7,5, oder 10 sec eingestellt sein.<br> </html> <html>Het geluid kan worden ingesteld in ongeveer 5, 7,5, of 10 sec.<br> </html> Range 0-63 <html>Whistle period after triggering (remote and<br> local). Keeping pressed the button will extend<br> this period until release.<br>(Range: 50-255, Default: 150) </html> <html>Zeit nach dem auslösen (Ferngesteuert und<br> lokal). Wenn Sie die Taste gedrückt halten,<br> verlängert sich dieser Zeitraum bis zur Freigabe.<br>(Bereich: 50-255, voreingestellt: 150) </html> <html>Tijdsduur van het geluid. (afstand bedient en<br> lokaal). Als u de knop ingedrukt houdt, wordt<br> deze periode verlengd tot de vrijgave.<br>(Bereik: 50-255, standaardinstelling: 150) </html> Range 50-255 <html>Increase this value for motors with poor reaction on power increase.<br>Can be reduced to min. 1 for motors with high efficiency<br>(e.g. Faulhaber) or over-motorized engines.<br>(Range: 0-20, Default: 3) </html> <html>Erhöhen, um auf Leistungsanstieg träge reagierend en<br> Motoren den Marsch zu blasen.<br>Bis auf 1 runter bei gut motorisierten Loks bzw.<br>Motoren mit sehr gutem Wirkungsgrad. (z.B. Faulhaber)<br>(Bereich: 1-20, voreingestellt: 3) </html> <html>Verhogen, om traag reagerende en motor de Mars te blazen.<br>Tot op 1 naar beneden voor goed-gemotoriseerde locomotieven<br>of motoren met zeer goede efficiency (bij voor bild Faulhaber).<br>(Bereik: 1-20, standaardinstelling: 3) </html> Range 1-20 <html>Defines the paket length between EMP measurement windows in 0.8 ms.<br>If engine tends to unstable speed try lower and higher values.<br>Troublefree EMP measurement only with clean motor collector.<br>Check the motor before module installation with DC At least 20% of power reserve required.<br>(Range: 3-20, Default: 9) </html> <html>Bestimmt die Länge eines zusammenhängenden Motorpulspaketes in 0.8 ms.<br>Bei unruhigem Motorlauf Veränderungen nach oben und unten ausprobieren.<br>Einwandfreie EMK-Regelung nur bei sauberem Kollektor möglich.<br> Motor zuerst mit Gleichspannung testen. Mindestens 20% Leistungsreserve notwendig.<br>(Bereich: 3-20, voreingestellt: 9) </html> <html>Bepaalt de lengte van een aaneengesloten motor puls pakket in 0,8 ms.<br>In het geval van rusteloze motor operatie, probeer lager of hogere waarde.<br> Perfecte EMF controle alleen mogelijk met een schone Collector.<br>Test eerste de motor met gelijkspanning. Minimum 20% Power Reserve<br>vereist.<br>(Bereik: 3-20, standaardinstelling: 9) </html> Range 3-20 <html>"Sets length of pulse when<br> Output C triggered"<br>(Range: 0-255, Default: 0) </html> <html>Legt die Länge des Pulses fest,<br> wenn Ausgang C ausgelöst wird<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 0) </html> <html>Stelt de lengte van de puls in<br> wanneer output C wordt geactiveerd<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 0) </html> Range 0-255 Range 0-255 <html>"Sets length of pulse when<br> Output D triggered"<br>(Range: 0-255, Default: 0) </html> <html>Legt die Länge des Pulses fest,<br> wenn Ausgang D ausgelöst wird<br>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 0) </html> <html>Stelt de lengte van de puls in<br> wanneer output D wordt geactiveerd<br>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 0) </html> <html>Diesel Sound A<br> </html>(Range: 0-255, Default: 198) </html> <html>Diesel Sound A<br> </html>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 198) </html> <html>Diesel geluid A<br> </html>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 198) </html> Range 0-255 <html>Diesel Sound B<br> </html>(Range: 0-255, Default: 3) </html> <html>Diesel Sound A<br> </html>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 3) </html> <html>Diesel geluid B<br> </html>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 3) </html> Range 0-255 <html>Diesel Sound C<br> </html>(Range: 0-255, Default: 57) </html> <html>Diesel Sound A<br> </html>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 57) </html> <html>Diesel geluid C<br> </html>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 57) </html> Range 0-255 <html>Diesel Sound D<br> </html>(Range: 0-255, Default: 252) </html> <html>Diesel Sound A<br> </html>(Bereich: 0-255, voreingestellt: 252) </html> <html>Diesel geluid D<br> </html>(Bereik: 0-255, standaardinstelling: 252) </html> Range 0-255 <html>Opening time of the slide valve.<br> Short beats with "10",<br> more breathing beats with "60".<br>Set not too high, because otherwise the steam at slow speed blur.<br>(Range: 0-60, Default: 20) </html>(Range: 0-60, Default: 20) </html> <html>Damit kann die Länge des Auspuffschlages festgelegt werden. Kurze,<br> harte Dampfstösse werden mit 10, eher schnaufende Geräusche mit<br> 40 erreicht. Nicht zu hoch einstellen, da sonst die Dampfstösse schon<br> bei langsamer Fahrt verwischen.<br>(Bereich: 0-60, voreingestellt: 20) </html>(Bereich: 0-60, voreingestellt: 20) </html> <html>Daarmee kan men die lange der uitlaatstoten vastgelegd worden. Korte<br> harde stoomstoten worden met 10 eerder snuivend met 40 bereikt. Niet<br> te hoog instellen daar anders de stroomstoten al bij lage snelheid vervagen.<br>(Bereik: 0-60, standaardinstelling: 20) </html>(Bereik: 0-69, standaardinstelling: 20) </html> Range 0-60 <html>main beat of steam resp. high volume<br> of diesel motor during drive<br>(Range: 0-21, Default: 19) </html> <html>Diesellautstärke beim Fahren. Bei<br> Dampf für den lautesten Dampfstoss.<br>(Bereich: 0-21, voreingestellt: 19) </html> <html>Diesel volume tijdens het rijden. Bij<br> stoom voor de hardste stoomstoot.<br>(Bereik: 0-21, standaardinstelling: 19) </html> Range 0-21 <html>If programmed lower as CV116, a loud exhaust<br> is followed by three or two lower exhausts. So<br> together with CV115 different types of steam<br> engines are programmable.<br>(Range: 0-21, Default: 16) </html> <html>Bei unterschiedlicher Programmierung zu CV116<br> gibt die Lok jeweils einen lauten und dann drei<br> bzw. zwei weniger laute Stösse ab. So lassen<br> sich Loks sehr unterschiedlich einstellen.<br>(Bereich: 0-21, voreingestellt: 16) </html> <html>Met een andere lagere waarde dan in CV116,<br> geeft de loc eerst een harde stoomslag en dan<br> drie of twee minder harde stoomslagen. Zo laten<br> de locs zich verschillend programmeren.<br>(Bereik: 0-21, standaardinstelling: 16) </html> Range 0-21 <html>Even during braking some low volume steam<br> exhaust may be heard. If this value is the<br> same as in CV119, no exhausts are audible<br> during braking.<br>(Range: 0-21, Default: 6) </html> <html>Auch beim Bremsen kann man leise<br> Dampfstösse ertönen lassen. Ist dieser Wert<br> gleich wie CV119 eingestellt, sind keine<br> Dampfstösse beim Bremsen zu hören.<br>(Bereich: 0-21, voreingestellt: 6) </html> <html>Zelfs tijdens het remmen kan men zachte<br> volume stoomslagen horen. Als deze waarde<br> hetzelfde is als in CV119, zijn geen<br> stoomslagen hoorbaar tijdens het remmen.<br>(Bereik: 0-21, standaardinstelling: 6) </html> Range 0-21 <html>A standing steam locomotive always<br> hisses a bit. This value is used to set the<br> volume (approx. 2). For diesel<br> locomotives, this value determines the<br> reduced volume (approx. 6) of the motor<br> during braking and at standstill (idling).<br>(Range: 0-21, Default: 2) </html> <html>Eine stehende Dampflok zischt immer ein<br> bisschen vor sich hin. Mit diesem Wert<br> wird die Lautstärke (ca. 2) festgelegt. Bei<br> Diesel-Loks bestimmt dieser Wert die<br> reduzierte Lautstärke (ca. 6) des Motors<br> beim Bremsen und im Stillstand (Leerlauf).<br>(Bereich: 0-21, voreingestellt: 2) </html> <html>Een staande stoom loc sist altijd een<br> beetje voor zich heen. Deze waarde wordt<br> gebruikt om hier van de geluidsvolume (ca<br> 2) in te stellen. Bij Diesel loc bepaalt deze<br> waarde het geluidsvolume (ca. 6) van de<br> motor tijdens het remmen en bij stilstand<br> (stationair draaien)<br>(Bereik: 0-21, standaardinstelling: 2) </html> Range 0-21 <html>Volume of engine whistle / horn.<br> Depending on this value more or less<br> engine sound is heard during operation<br> of the whistle or horn.<br>(Range: 0-21, Default: 21) </html> <html>Lautstärke Pfeife / Horn.<br> Je nach Wert ist der Lok Sound während dem<br> Pfeifen mehr oder weniger hörbar.<br>(Bereich: 0-21, voreingestellt: 21) </html> <html>Volume fluit / hoorn.<br> Afhankelijk van de waarde, is het loc geluid<br> minder of meer hoorbaar tijdens het fluiten.<br>(Bereik: 0-21, standaardinstelling: 21) </html> Range 0-21 Consist Multi-Tracció Soupravy Consist (Forspand) Consist (Mehrfachtraktion) Multi-Traction Consist (Multi-Trazione) Multi-tractie Light Licht Licht ATLPlus Signal Mode (ABC) Signal Modes (ABC) Signaal modes (ABC) Sound Sound Geluid Motor Motor Motor Moteur Motore Motor